Ejemplos del uso de "Среднем" en ruso con traducción "promedio"

<>
Один, в среднем, из Европы. Uno, en promedio, viene de Europa.
Это занимает около 30 часов в среднем. Toma aproximadamente 30 horas en promedio.
Это в среднем 2500 жизней в год. Se trata de un promedio de 2.500 muertes por año.
Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%. El crecimiento anual cayó por debajo del 3% en promedio.
Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач! En promedio la gente resolvía siete preguntas.
В среднем на жителя планеты - по 5 тонн. Da un promedio de alrededor de cinco toneladas por persona en el planeta.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух. de hecho, el promedio deseado es un poco más que dos.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. En promedio, el salario de las mujeres es la mitad del de los hombres.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. También tienen, en promedio, una inteligencia levemente inferior.
В среднем, каждый из них стоил латиноамериканским странам 12% ВВП. En promedio, cada una de ellas costó a los países latinoamericanos un 12% del PGB.
больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше. más gente significa que (en promedio) todos obtienen menos.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель. Y el costo promedio de eso es de menos de 18 dólares por barril.
В действительности, в среднем политические реформы оказывают нулевое воздействие на неравенство. De hecho, el impacto promedio de la reforma de políticas sobre la desigualdad es cero.
в среднем по ЕС "за" выступает 27 процентов, "против" - 60 процентов. El promedio de la UE es de 27% en pro y 60% en contra.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы? ¿Quién cree que B es verdad - que el promedio es igual?
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей. Una mujer en Yemen tendrá, a lo largo de su vida, más de 7 hijos en promedio.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар. Para un propietario de tierras, el valor de la tierra desbrozada llega a un promedio de US$ 300 por hectárea.
Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю. Encontraron que, en promedio, acometían 139 trabajos por semana.
Сегодня в среднем мы живём на 34 года дольше, чем наши прадеды. Hoy en día vivimos, en promedio, 34 años más que nuestros bisabuelos.
В среднем, богатые природными ресурсами страны показали результаты хуже, чем страны без ресурсов. En promedio, el desempeño de los países ricos en recursos ha sido aún más deficiente que el de los países sin recursos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.