Ejemplos del uso de "Став" en ruso con traducción "hacerse"

<>
Став взрослым, я начал понимать себя лучше и старался сохранить то, кем я был - так я стал творческой личностью. Luego me hice adulto y comencé a saber quién era y traté de preservar a esa persona - me volví creativo.
А затем ролик стал международным. Y luego se hizo internacional.
Вот как я стала врачом. Por eso me hice médica.
Работа полиции стала более эффективной. El trabajo de la policía se hizo más eficiente.
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
Акулья слизь Саймона стала известна. Y se hizo conocido como "el lodo de tiburón de Simon".
Эти штаты стали более синими. Esos estados se han hecho más azules.
И, знаете ли, стал очень популярен. Y, ya saben, me hice muy popular.
Леди и джентльмены, мир стал меньше. Damas y caballeros, el mundo se ha hecho más pequeño.
И очень-очень быстро стала популярной. Y se hizo popular muy, muy rápidamente.
Это стало возможным по другим причинам. Yo lo he hecho posible, de hecho, por varias razones.
И она не стала легче со временем. El tiempo no ha hecho que ese trabajo sea más fácil.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. Algo que ni siquiera era una posibilidad, se hizo realidad.
Лучше всего стать настолько большим насколько могу". Lo mejor es hacerme lo más grande que pueda."
Такой поток посетителей, однако, стал помехой для обзора. Tantos, de hecho, que el ver se ha convertido en algo problemático.
Действительно, в 2004 году стали заметны глубинные перемены. En efecto, en el ańo 2004 los cambios tectónicos se hicieron visibles.
Границы стали более безопасными, а сообщества - более устойчивыми. Las fronteras se han hecho más seguras y las sociedades, más resistentes.
Действительно, его идеи относительно налогообложения стали европейской революцией. De hecho, sus ideas en materia impositiva han revolucionado a Europa.
И благодаря этому стало возможным осуществить наш план. Y, de hecho, esto hizo posible que cumpliéramos el plan.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. Desde entonces, esta contracción se ha hecho aun más severa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.