Verwendungsbeispiele von "горячая" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мне не нужна горячая ванна. No necesito un baño caliente.
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном? ¿Negociaciones serias o confrontación ardiente con Irán?
Земля - это необычайно горячая планета. La tierra es un planeta extraordinariamente caliente.
Горячая вода есть в течение целого дня? ¿Hay agua caliente todo el día?
Картошка была такая горячая, что я обжёг рот. La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.
В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая. En el pasado, el Universo era más denso y también más caliente.
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона". Y mi madre trajo un libro cuando estábamos en el Gran Cañón llamado "La Zona Caliente."
Если лампочка горячая, то чтобы не обжечься, подождите около 45 минут, пока она не остынет. Si la lámpara está caliente, espere unos 45 minutos a que se enfríe para evitar quemaduras.
Холодная война не так хороша как холодный мир, но холодный мир все же лучше чем горячая война. Una guerra fría no es tan buena como una paz fría, pero aún una paz fría es mejor que una guerra caliente.
Не когда горячая вода становится холодной, или холодная вода становится горячей, а когда вода закипает и превращается в пар. No como de agua caliente a fría o de agua fría a caliente, sino de agua hervida que se convierte en vapor;
Если администрация Обамы не достигнет успеха в остановке Ирана на пороге становления ядерной державой мирными средствами, то вспыхнет горячая конфронтация. Si el gobierno de Obama no lograr detener al Irán por medios pacíficos para que no cruce el umbral y pase a ser una potencia nuclear, estará fraguándose un enfrentamiento caliente.
Еще есть часть Вселенной, которая нам не видна, так как она настолько горячая и плотная, что свет на может вырватся. Y hay una parte del universo que no podemos ver Porque es tan densa y tan caliente, que la luz no puede escapar.
Второй - горячая война в Персидском заливе, в которой Израиль и/или США противостоят Ирану с его ядерной программой, что может привести к резкому росту мировых цен на энергоносители. En segundo lugar, una guerra caliente en el golfo Pérsico, en la que Israel y los EE.UU. o los dos a la vez se enfrenten al Irán por su programa nuclear, tendría como resultado un rápido aumento de los precios mundiales de la energía.
Это не холодное, а горячее. Esto no está frío, está caliente.
И в отделении сопрано полно горячих девочек". Y la sección de sopranos está llena de chicas ardientes".
Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу, он отдает часть тепла в губку. Entonces, cuando el aire subiera para ir desde el extremo cálido al extremo frío la esponja retendría algo de calor.
Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение. Casi en todas partes, ha habido un enconado debate sobre cómo combinar las fuerzas del mercado y la seguridad social.
Индия, предоставившая убежище Далай-ламе и горячим головам из Тибетского Молодежного Конгресса, оказалась перед дилеммой. La India, tierra de asilo del Dalai Lama y de los iracundos y fanáticos jóvenes del Congreso de la Juventud Tibetana, se encuentra frente a un dilema.
Не трать всю горячую воду. No uses toda el agua caliente.
В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию. De lo contrario, la región se hundirá en una confrontación ardiente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!