Ejemplos del uso de "делу" en ruso con traducción "causa"

<>
Но как запрет на отрицание Холокоста служит делу правды? Pero ¿de qué manera sirve a la causa de la verdad el prohibir que se niegue el holocausto?
На день поменяли эмблему - вместо инопланетянина поставили Всплеск, чтобы вроде-бы помочь делу. Cambiamos nuestro logo para ese día, del extraterrestre a Splashy, de manera que apoyáramos a la causa.
И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу. Pero lo tercero, más importante que lo demás es comprometernos con la causa.
Люди, близкие к этому делу говорят, что высшее руководство НПС причастно к смерти Юниса. Las personas cercanas a la causa dicen que funcionarios superiores del CNT estuvieron implicados en la muerte de Younis.
В своем недавнем решении по делу Хамдан против Рамсфелда Верховный Суд США сказал "нет": En su reciente decisión sobre la causa de Hamdan contra Rumsfeld, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos dijo "no":
А поскольку они сокращают, а не расширяют перечень имеющихся организационных решений, они плохо служат делу хорошего управления. En la medida que generen limitaciones en vez de ampliar la cantidad de opciones institucionales disponibles, le hacen un flaco favor a la causa del buen gobierno.
Он возглавляет борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, привлекая многих мировых лидеров и публичных лиц к данному делу. Ha abanderado la lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo y se ha ganado a muchos dirigentes y figuras públicas mundiales para la causa.
В марте он написал, что "организация [должна] относиться к делу защиты прав человека так же серьезно, как к вопросам безопасности и развития". En marzo de este año, escribió que "la Organización [debe] tomarse la causa de los derechos humanos tan en serio como las de la seguridad y del desarrollo".
контекст, в котором способность женщин создать мощное "мы" и участвовать в лидерстве сервиса, может способствовать делу свободы и справедливости во всем мире. un contexto en el que la capacidad de las mujeres para forjar un "nosotros" poderoso y comprometerse en un liderazgo de servicio puede hacer avanzar la causa de la libertad y la justicia en todo el mundo.
Я не пытаюсь предположить, что Судьи вынесли свое решение по делу Залива Гуантанамо для того, чтобы за них поднимали тосты на международных приемах. No pretendo dar a entender que los jueces fallaron en la causa de la bahía de Guantánamo como lo hicieron para ser aclamados en las recepciones internacionales.
Жертвы Милошевича - в основном этнические боснийцы, албанцы и хорваты - не очень верят в то, что доминируемое сербами югославское правительство, выросшее из десятилетия этнических войн, когда-либо сможет справедливо вынести обвинение по их делу. Las víctimas y sobrevivientes del mandato de Milosevic -sobre todo de grupos étnicos de Bosnia, Albania y Croasia- tienen pocas esperanzas de que el gobierno yugoslavo, dominado por serbios y resultante de una década de guerras étnicas, se preste de buena voluntad a procesar legalmente su causa.
Но - таков подтекст - их дело благородней. Sin embargo, dan a entender que su causa es más noble.
"Справедливое дело" живёт в сердцах людей. Una "causa justa" se queda en el corazón de la gente.
мои деньги обычно идут на благое дело; por lo general mi dinero va a una buena causa;
Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании. La directora del museo, la Sra. Fatulayeva, cree en cambio que la causa reside en la alimentación.
Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело. Hipnotizar a todos a que donen a nuestra causa.
их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности. su causa nunca logró la aprobación del Consejo de Seguridad.
Кроме того, подпись судьи в его деле была также подделана. Es más, la firma del juez en su causa también había sido falsificada.
Мы - единый народ с единой волей, единой целью, единым делом. Somos un pueblo con una voluntad, una resolución, una causa.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? Cuando el TPIAY cierre sus puertas, żadónde deben ir sus causas inconclusas?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.