Usage examples of "защиты" in Russian with translation to Spanish

<>
Реформирование защиты права на труд Reformas a la protección laboral
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии. Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia.
Это имеет серьезные последствия для торговой защиты. Esto tiene consecuencias importantes para las defensas comerciales.
Она является тем, что требует защиты; Es algo que se debe defender;
Но многие развивающиеся страны опасаются, что торговые ограничения останутся, в виде "гарантий" для защиты рабочих мест или в виде высоких тарифов. Pero muchos de esos países tiene la preocupación de que las restricciones comerciales se mantendrán, ya sea a través de "salvaguardas" para proteger empleos, o de tarifas elevadas.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене. Fue un momento importante en la evolución de China de ser un actor defensivo a uno activo en la escena internacional.
Так что мы нашли оружие массовой защиты. Hemos encontrado el arma de protección masiva.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности. La gente tenía perros guardianes para proteger sus propiedades.
Они используют это для защиты, разными способами. Los usan mucho como defensa, de muchas maneras.
В частности, мусульмане и не-мусульмане должны объединить свои усилия для защиты непреходящей ценности - человеческой жизни. En particular, musulmanes y no musulmanes necesitan combinar sus esfuerzos para defender la santidad de la vida humana.
Хотя переговоры в Дохе урегулировали многие важные вопросы, окончательные переговоры сначала зашли в тупик в прошлом году из-за отказа США продолжить сокращение сельскохозяйственных субсидий и настойчивости Индии на специальных гарантиях для защиты миллионов своих фермеров от несправедливо субсидируемой конкуренции США. Mientras los negociadores de Doha han acordado muchas cuestiones importantes, las negociaciones finales se estancaron por primera vez el año pasado, debido a la negativa por parte de Estados Unidos a recortar más sus subsidios agrícolas y la insistencia de India en fijar salvaguardas especiales a fin de no exponer a sus millones de agricultores de subsistencia a una competencia estadounidense injustamente subsidiada.
Без прав человека нет защиты, чтобы вести кампанию. Sin derechos humanos, la protección durante la campaña no está asegurada.
и мы постоянно развиваемся с точки зрения защиты биоразнообразия. y cada vez somos mejores a la hora de proteger la biodiversidad.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. Ahora, otra forma de defensa es algo llamado alarma contra robos.
Исключительно с британской точки зрения, это могло бы показаться сильным и разумным способом защиты британских интересов. Desde una perspectiva estrictamente británica, esto podría verse como una postura sagaz y razonable para defender los intereses británicos.
Индустрия моды отличается очень низким уровнем защиты интеллектуальной собственности. En la industria de la moda hay muy poca protección para la propiedad intelectual.
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств. hacer todo lo posible para proteger a los ciudadanos de sus naciones de la mejor manera posible.
Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты. Producen estas cadenas de luz presumiblemente como forma de defensa.
Конечно, исламисты находятся под пристальным наблюдением военных, неоднократно вмешивавшихся в политику страны для защиты светской политической позиции государства. Los islamistas, por supuesto, están bajo la vigilancia constante de los militares, quienes han intervenido en repetidas ocasiones en la política turca para defender la identidad política secular del país.
Положение этого дерева хранится в секрете для его защиты. La ubicación de este árbol se mantiene en secreto para su propia protección.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!