Exemples d’usage de "любой" en russe avec traduction en espagnol

<>
В действительности, любой вид оленя. O, en verdad, cualquier otra clase de ciervo.
В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика. Siempre que se pueda, "rechazar" el descarte de plástico de un solo uso.
любой стране есть много руин". "Es mucha la ruina en una nación".
Любой, кто дал что-либо Африке, получил взамен гораздо больше. Quienquiera que haya dado algo a África ha recibido mucho más.
Разумеется можно посетить любой сайт Por supuesto que se puede navegar por cualquier sitio web.
Подобная газета есть в любой стране мира. Cada país tiene un periódico así.
Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны: La depreciación de la moneda no es una opción viable para todas las economías avanzadas:
Любой может изменить или ввести новую словарную статью, и результаты немедленно будут доступны каждому пользователю - и возможно, вызовут дискуссию. Quienquiera puede cambiar un contenido o agregar uno nuevo y el resultado aparecerá inmediatamente para que todo el mundo lo pueda ver -y potencialmente refutar.
Он может писать любой рукой. Él puede escribir con cualquier mano.
Пусть любой желающий передвигается на гольф-каре. Dejemos a todos andar en un carrito de golf si así lo quieren.
Предполагается, что беременность должна быть радостным периодом в жизни любой женщины, Se supone que los embarazos son momentos felices y gratificantes en la vida de una mujer.
После того, как в конце Марта откроется конкурс на вещание, любой, кто получит лицензию, может быть уверен в высоких прибылях от рекламы на канале. Quienquiera que obtenga la licencia del canal, que habrá de renovarse a finales de marzo, podrá esperar grandes ingresos por concepto de publicidad, si nombra a administradores profesionales.
Любой спад будет коротким и ограниченным. Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию. Si un chico no cumple las reglas es severamente escarmentado.
Он ждал от открытия Америки перед Китаем больше, чем любой американский чиновник. Más que ninguna autoridad estadounidense, vio lo que se lograría con una apertura de China a los Estados Unidos.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен. Ésa es la razón por la que quienquiera que desafíe la legitimidad del gobierno del Partido Comunista exigiendo elecciones multipartidarias, incluso un intelectual relativamente desconocido como Liu Xiaobo, debe ser aplastado.
в любой стране, в любую экономику. sino en cualquier país, en cualquier economía.
Вы - защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас - дурак. Ustedes son los protectores, quien busque protección lejos de ustedes es un tonto.
В общем, если существует угроза физического урона, применение любой необходимой силы кажется допустимым. Una vez que existe la amenaza del daño físico, parece que el uso de toda la fuerza necesaria es permisible.
Но это неизбежно в любой стране. Sin embargo, eso es inevitable en cualquier país.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !