Ejemplos del uso de "мнениях" en ruso con traducción "opinión"

<>
Но это просто разница во мнениях. Pero esa es sólo una diferencia de opinión.
Что-то из этого разница во мнениях, и это не моя основная жалоба. En algunos casos es una diferencia de opinión, y esa no es mi queja principal.
Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма. Los opositores al antiguo régimen han demostrado valentía sin temeridad y diferencias de opinión sin fanatismo.
Я верю, что существенные расхождения во мнениях совсем не так значительны, как всегда представляется. Creo que la verdadera disparidad de opiniones no tiene en realidad la envergadura que se le atribuye.
Такая же смесь страха и восхищения часто очевидна в мнениях о США и, конечно же, евреях. La misma mezcla de miedo e intimidación resulta evidente con frecuencia en las opiniones sobre los Estados Unidos y, de hecho, sobre los judíos.
Это важно, потому что очень часто студенты, они боятся или чувствуют неуютно из-за того, что другие могут подумать об их мнениях или мыслях. Esto es crucial, porque a menudo los alumnos tienen miedo o incomodidad por lo que otros puedan pensar de ellos por sus opiniones e ideas.
Даже в пределах одной страны, скажем, в Танзании, где материк и остров Занзибар как правило находятся друг с другом в ссоре, зачастую есть радикальные различия в мнениях и подходах. Incluso al interior de algunos países, Tanzania por ejemplo, donde la parte continental y la isla de Zanzíbar generalmente están de pleito, con frecuencia hay diferencias radicales de opinión y de forma de ver las cosas.
Радикалы сначала появились как секта "Хавари", группа фанатиков, образование которой восходит к первому столетию существования ислама и которая использовала обвинения в богохульстве и насилии для подавления даже незначительных различий во мнениях. Los radicales primero aparecieron como los "khawarij", un grupo fanático que data del primer siglo del Islam, que hizo uso de acusaciones de blasfemia y violencia para reprimir incluso pequeñas diferencias de opinión.
Можно посчитать, что это различие во мнениях было основано на различных представлениях о том, как устроен мир, и истину можно было бы (как это в конце концов и произошло) установить путем эмпирических исследований. Se dirá que no es más que una diferencia de opinión basada en distintas visiones de cómo funciona el mundo, que se podrían (como finalmente ocurrió) solucionar mediante la investigación empírica.
Несмотря на все эти различия во мнениях, мы единодушны в вере в то, что для эффективного применения Принципов равенства в нашем веке необходимо, чтобы они далеко выходили за рамки негативной противодискриминационной модели, которая была принята в США и Европе во второй половине двадцатого века. A pesar de todas estas diferencias de opinión, somos unánimes en la creencia de que, si los Principios de Igualdad han de ser efectivos en nuestra era, tienen que ir mucho más allá del modelo de antidiscriminación negativo que fue adoptado en Estados Unidos y Europa en la segunda mitad del siglo XX.
Я хочу узнать твоё мнение. Quiero tu opinión.
Я скажу тебе своё мнение. Te daré mi opinión.
Я скажу Вам моё мнение. Le daré mi opinión.
Ваше мнение важно для нас Su opinión es importante para nosotros
мне любопытно мнение аудитории TED. Siento curiosidad por conocer la opinión de la audiencia.
и изменить их мнение непросто. Y no es fácil hacerles cambiar de opinión.
Я не спрашиваю вашего мнения. No les pido su opinión.
Но насколько достоверны мнения экспертов? ¿Pero qué tanta credibilidad deberíamos dar a la opinión de los expertos?
Необходима также поддержка общественного мнения. También hace falta el apoyo de la opinión pública.
Не навязывай другим своего мнения. No impongas tus opiniones sobre los demás.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.