Sentence examples of "особенного" in Russian

<>
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо - De esta manera, no hay nada en particular que Evan tenga que hacer.
"Что в хлебе такого особенного?" ¿qué es lo que hace al pan tan especial?
Что было такого особенного в мосте "Миллениум", что вызвало этот эффект? ¿Había algo en particular sobre el Puente del Milenio que causara este efecto?
В этих изображениях нет ничего особенного. Como pueden ver, estas imágenes no son muy especiales.
Я ничего особенного от них не ждал, когда они были одного фасона. No tenía expectativas particulares cuando sólo había un tipo.
Это всего лишь известняк, тут ничего особенного. Y es simple piedra caliza, no tiene nada de especial.
Её родители очень красивые, но в ней нет ничего особенного. Sus padres son muy guapos, pero ella no tiene nada de especial.
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения. No hay nada de especial en usar un año para esa unidad.
Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс. Encontramos muchos tiranosaurios pero hallamos uno en especial al que llamamos B-rex.
Мы слышали эту историю много раз, на Галапагосах и в других местах, поэтому ничего особенного в ней нет. Pero hemos oído esta historia muchas veces, sobre Galápagos y otros lugares, así que eso no tiene nada de especial.
И что в этой пьесе такого особенного, если вы можете рассмотреть её за мной, в ней нет никаких примечаний Y lo que es tan especial de esta pieza - pueden verlo detrás de mí - no tiene ninguna clase de notas.
Количество молекул в стакане воды намного больше числа стаканов или мочевых пузырей в мире, и, конечно, нет ничего особенного в Кромвеле или в мочевых пузырях. El número de moléculas por vaso es enormemente mayor que el número de vasos llenos, o vejigas llenas, en el mundo - y, por supuesto, no hay nada especial en Cromwell o las vejigas.
Это особенно разочаровывающее введение иглы. Este es un acomodo de aguja particularmente frustrante.
Я люблю музыку, особенно классическую. Me gusta la música, especialmente la música clásica.
Мне особенно нравится вот эта. Éste en particular me cae bien.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein tiene especial interés en la plática de Penélope.
Не то, что особенно красиво Observen que eso es particularmente hermoso.
Эмбриональные стволовые клетки особенно значимы. las células madre embrionarias son especialmente potentes.
Алжир - это особенно трудный случай. Argelia es un caso particularmente difícil.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.