Beispiele für die Verwendung von "пишет" im Russischen

<>
И вот что он пишет: Y esto es lo que escribió:
Мы должны "оказать сопротивление новой нацистской чуме, рассадником которой является Израиль", - пишет сирийская газета, тогда как палестинское телевидение изображает израильских солдат насильниками и хладнокровными убийцами. Debemos "hacerle frente a la nueva plaga nazi que está en Israel", decía un periódico sirio, al tiempo que la televisión palestina pinta a los soldados israelíes como violadores y asesinos de sangre fría.
Боб пишет мне раз в месяц. Bob me escribe una vez al mes.
Человек - единственное животное, которое пишет книги. El hombre es el único animal que escribe libros.
Он пишет мне раз в неделю. Él me escribe una vez a la semana.
"Я всего лишь человек, который пишет; "Soy meramente un hombre que escribe;
Том ест левой рукой, но пишет правой. Tom come con la mano izquierda, pero escribe con la derecha.
человек, который пишет в стране, где родился". alguien que escribe en el país donde nació".
Он пишет своим родителям раз в месяц. Él escribe a sus padres una vez al mes.
"Представьте перевернутую пирамиду", - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис. "Hay que pensar en una pirámide invertida", escribe el banquero inversor Charles Morris.
В своей книге "Река из Эдема" он пишет: En su libro River out of Eden escribe:
Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан. no lo habría votado.", escribió Noonan.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи. Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
Моя бабушка обычно пишет пару писем в неделю. Mi abuela normalmente escribe un par de cartas a la semana.
После смены пола, пишет Жан Моррис, "мне вернули мою личность". Con la cirugía de cambio de sexo, escribe Jan Morris, "alcancé, finalmente, mi Identidad".
Отец Тома, который находится в тюрьме, никогда ему не пишет. El padre de Tom, que está en prisión, nunca le escribe.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов". "El conflicto se ha convertido cada vez más en una competición económica", escribe el señor Englund, "una guerra entre fábricas".
новое начало и разрушение идола под названием "Стабильность"", ливиец, назвавшийся Атият Аллах, пишет: un nuevo comienzo y la destrucción del ídolo de la "estabilidad"", un libio que lleva por nombre Atiyat Allah escribe:
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет. Tras su muerte, me dí cuenta de que ya nadie me escribe.
"Лишь благодаря стероидам", - пишет культурист Сэмюель Фасселл, - "я выгляжу так, как ощущаю себя изнутри". "Sólo con los esteroides", escribe el físicoculturista Samuel Fussell, "mi aspecto exterior pudo coincidir con como me sentía en mi interior".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.