Sentence examples of "тихое помешательство" in Russian
К хакерству его привело помешательство на играх в подростковом возрасте.
su obsesión por los juegos en la adolescencia lo llevó a la piratería.
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.
Y si lo detectamos, será música para nuestros oídos, porque va a ser el eco tranquilo de ese momento de nuestra creación, de nuestro universo observable.
Приведенный на этой неделе в исполнение смертный приговор бывшему руководителю китайского департамента по безопасности продуктов и лекарств, Чжэну Сяоую, получившему взяток на сумму почти миллион долларов, показывает, что это помешательство проникло сейчас и в Китай.
La ejecución esta semana del ex jefe de la Administración de Medicamentos y Alimentos China (SFDA), Zhen Xiaoyu, que aceptó casi 1 millón de dólares en sobornos, muestra que la paranoia ha arraigado en China también.
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
Y eso significa que nos es más difícil prestar atención a lo que no se dice, a lo sutil, a lo que no se destaca.
Западные СМИ склонны раздувать групповое помешательство на какой-либо одной теме.
Los medios occidentales tienen el hábito de alimentar histerias.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое.
Solo 3 minutos de silencio al día es un ejercicio maravilloso para recalibrar los oídos y volver a escuchar la tranquilidad.
По иронии судьбы, если говорить о Китае, последнее помешательство касается непосредственно продуктов питания.
Irónicamente, cuando se trata de China, la última histeria tiene relación con los alimentos mismos.
Такое несправедливое распределение национального дохода, основанное на экономической эксплуатации, социальной несправедливости и политической исключительности, вызывает тихое, но настойчивое сопротивление китайских крестьян.
Esa distribución injusta de la riqueza, basada en la explotación económica, la injusticia social y la marginación política ha provocado una resistencia silenciosa pero persistente de los campesinos chinos.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Sin embargo, este silencioso tsunami de malaria en África es en gran medida evitable y controlable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert