Verwendungsbeispiele von "читает" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Стив Пинк читает свой дневник, La escena donde Steve Pink está leyendo su diario.
В фильме "Тёмная сторона сердца" Марио Бенедетти читает некоторые свои поэмы на немецком. En la película "El lado oscuro del corazón", Mario Benedetti recita algunos de sus poemas en alemán.
Он каждый день читает романы. Él lee novelas todos los días.
Он уже не читает книг. Ya no lee libros.
Человек есть то, что он читает. El hombre es lo que lee.
Кто читает дешевые романы и покупает порнографию? ¿Quién lee todo tipo de basura porno y de porquerías?
Мне казалось, что каждый секрет она читает целую вечность". "Pero esta vez parecía que le llevaba una eternidad leer uno por uno."
Он в наушниках читает газету, в шляпе, очках, с пакетом. Él tiene auriculares, lee el diario un sombrero, anteojos, un bolso.
Он культивирует имидж "обыкновенного человека", который не читает поэзию или философские труды за завтраком. Cultiva la imagen de un "tipo común y corriente" que no lee poesía ni filosofía durante el desayuno.
Он сидит в своем кабинете, октябрь 1838 года, и он читает книгу Мальтуса о народонаселении. En su estudio, esto es octubre de 1838, está leyendo a Malthus, concretamente acerca de poblaciones.
И, когда у вас появилась идея наподобие этой, вы как бы срастаетесь с нею, и даже если никто не читает ваших записок - на самом деле он прочёл, уже после его смерти была найдена копия, Bien, cuando tienes una idea de esas, se te mete en la piel y aún nadie leyera tu memo en realidad él sí lo leyó, su copia fue encontrada después de su muerte.
Мы начали со слайдов моих Тедов, и мне пришлось добавить вот этот слайд, потому что я знала, что как только я покажу это, моя мама - моя мама увидит эту таблицу, потому что она читает мой блог - и она скажет: Empezamos con una diapositiva de mis Teds y tenía que añadirla porque sabía que en cuanto mostrara esto -mi madre lo verá de algún modo, porque ella lee mi blog- y dirá:
Вот и всё, нет высказывания которое, лучше всего описало бы то время, когда у вас неожиданно появляется возможность поместить фотографию своей собаки и добавить к ней ссылку, а у человека, который читает страницу, есть выбор, кликнуть или не кликать на ссылку. Eso es - saben, no hay frase que evoque mejor ese período que eso, pienso, que es tener de repente el poder de poner una imagen de tu perro y hacer un vínculo a ella y que alguien lea la página y tenga el poder de hacer clic o no en ese link.
Это мужчины и женщины, которые способны почувствовать присутствие дальних аттолов, островов за пределами видимого горизонта, просто наблюдая за движением волн, ударяющих в борт лодки, прекрасно понимая, что каждая группа островов в Тихом океане имеет свой уникальный рисунок, который можно читать с такой же точностью, с которой судмедэксперт читает отпечатки пальцев. Estos son hombres y mujeres que pueden sentir la presencia de distantes atolones de islas más allá del horizonte visible, simplemente observando la reverberación de las olas en el casco de su nave, sabiendo perfectamente que cada grupo de islas del Pacífico tiene un patrón de refracción único que puede ser leído con la misma perspicacia con la que un científico forense lee una huella digital.
Ты уже читал сегодняшнюю газету? ¿Ya has leído el diario de hoy?
Но мы не можем читать мысли друг друга. Pero no podemos leernos la mente.
Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами. El AKP ha sufrido una amenaza constante de proscripción durante gran parte de su existencia, y Erdoğan fue encarcelado por recitar un poema con imágenes religiosas.
Хотя я читал о них. He leído acerca de ellos.
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга. No es increible que no podamos leernos la mente.
Я смотрю сверху на Центральный Парк и вспоминаю высокого, светловолосого мужчину, читавшего свое стихотворение "Красный и черный" полвека назад в маленьком городке на севере Румынии. Estoy contemplando Central Park, ahí abajo, y me viene el recuerdo de un hombre alto y con el pelo blanco recitando su poema "Los colores rojo y negro" hace medio siglo en una pequeña ciudad del norte de Rumania.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!