Ejemplos del uso de "Ахмад" en ruso

<>
Traducciones: todos10 ahmad9 otras traducciones1
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan était le chauffeur personnel d'Oussama ben Laden.
Эта женщина на фотографии, Ум Ахмад, живёт на тропе в Северном Иордане. Et cette femme, là, Um Ahmad, est une femme qui vit sur un chemin au Nord de la Jordanie.
Но его менее политически проницательный сын Ахмад еще может попытаться свести счеты с аль-Ахмаром. Mais son fils Ahmad, à l'intelligence politique plus limitée, pourrait encore vouloir régler des comptes avec al-Ahmar.
"Если в Иране возобладают проамериканские тенденции, мы можем попрощаться со всем, - считает Айатолла Ахмад Джаннати, глава влиятельного Совета Стражей. "Si le pouvoir iranien devait adopter une attitude pro-américaine, nous devrons renoncer à tout," a concédé l'Ayatollah Ahmad Jannati, à la tête du puissant Conseil des Gardiens.
Даже Муссави с готовностью признал, что ни он, ни другой кандидат в президенты, Ахмад Карруби, до сих пор не чувствуют себя ответственными за происходящее. Comme l'a très vite affirmé Moussavi, ni lui ni l'autre candidat, Ahmad Karroubi, ne se sentent à même d'assumer cette responsabilité pour l'instant.
В конце концов, они своего добились", - говорит майор Ахмад Рагаб, представитель реформистской генеральной коалиции полиции (GCPO), которая стремится создать официальный полицейский синдикат и реформировать службы безопасности по аполитичной, профессиональной линии. Ce sont eux qui l'ont emporté au final "m'a dit le commandant de police Ahmad Ragab, le porte-parole de la Coalition générale des officiers de Police, favorable aux réformes, qui cherche à établir un syndicat des forces de police et une réforme des services de sécurité selon des lignes apolitiques et professionnelles.
Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала. Il porta plainte lui-même par la suite, contre Ahmad Taufik, l'auteur de l'article, Teuku Iskandar Ali, l'éditeur, et moi-même.
Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара. Mais, lorsque Saleh se mit à préparer la place pour son fils Ahmad - le chef de la Garde Présidentielle, il commença à marginaliser al-Ahmar.
Так что его решение покинуть Салеха обусловлено не заботой о конституции и демократии, а, скорее, желанием свести счеты с президентом и с его сыном Ахмадом Салехом, с которым у него уже давно возникло противостояние. Dès lors, sa décision d'abandonner Saleh vient moins de son amour de la constitution et la démocratie que de sa volonté de prendre sa revanche sur le président et son Ahmad Saleh, avec qui il a des problèmes de longue date.
Шейх Ахмад Ясин, страдающий параличом беженец из деревни Джора (теперь на южном побережье Израиля), тихо работал над созданием массового движения с молчаливого одобрения израильской армии, которая стремилась поддержать альтернативу Организации Освобождения Палестины. Cheikh Ahmed Yassine, réfugié paraplégique du village de Jora (désormais sur la côte sud d'Israël), oeuvra en silence pour la construction d'un mouvement populaire avec l'accord tacite de l'armée israélienne, qui cherchait à encourager une force en opposition avec l'OLP.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.