Ejemplos de uso de "Вне" en ruso con traducción al francés

<>
Вне сомнения, это и есть причина, по которой миллион людей в неделю переезжает в города. C'est sans aucun doute la raison pour laquelle un million de gens par semaine se rassemble dans les villes.
По существу, вне закона находится борьба без прямого дозволения правителя и террористические акты, совершенные смертником. Sous cet aspect, se battre sans la permission explicite du dirigeant et se livrer au suicide à la bombe sont l'un et l'autre hors-la-loi.
Вне сомнения, главным приоритетом для любой свободной страны должна быть защита своих граждан и ценностей от актов террористического насилия. Sans aucun doute, la première priorité de tout pays libre doit être de protéger ses citoyens et ses biens contre les actes de violence terroriste.
Математика была объявлена вне закона как антирелигиозное и чужеродное явление и позднее перешла в подчинение религии. Les mathématiques, considérés comme irréligieuses et étrangères, étaient hors-la-loi, et furent plus tard asservies à la religion.
Вне всякого сомнения, ожидание того, что Хиллари Клинтон продолжит работу, начатую в регионе её мужем, будет значительным мотивирующим фактором. L'intention de Clinton de parachever le travail commencé par son mari dans la région a été perçue, et c'est sans nul doute une donnée très décisive.
Еврейские поселенцы действуют вне закона и совершают провокационные действия, принося вред палестинцам, что редко приводит к наказанию. Les colons juifs agissent hors-la-loi et commettent des actes provocateurs qui blessent les Palestiniens et encourent rarement des sanctions pénales.
К сожалению, в то время как наше общество, вне всякого сомнения, является самым процветающим и динамичным в истории, в нем есть большие, большие изъяны. Malheureusement, alors que cette société est, sans aucun doute, la plus prospère et dynamique que le monde ait jamais créé, elle a des énormes, énormes défauts.
Вне дискуссии о смертной казни Au-delà du débat sur la peine de mort
Европейские учреждения остались вне игры. Les institutions européennes sont restées sur la touche.
24 тысячи видов вне опасности. 24 000 espèces sont en sécurité.
Вне всякой связи с этим - Sans aucun rapport.
Любопытны к тем, кто вне племени. Curieux sur les gens de l'extérieur.
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Une question délicate, sans doute.
Ясно, что это - вне пределов досягаемости. Mais on ne peut pas se le permettre.
Там практически негде встать вне палатки. Vous ne pouvez quasiment pas vous tenir debout à l'extérieur de la tente.
Макроэкономика никак не может быть вне политики: La politique macroéconomique ne peut jamais être totalement libre de toute influence politique :
Конечно, эта проблема полностью вне контроля Израиля. Il est évident Israël ne peut avoir aucun contrôle sur cet aspect de la situation.
"Вне всяких миров правды и неправды есть поле. "Là-bas au-delà des mondes des actions bonnes et des actions mauvaises, il y a un champ.
Поэтому, наоборот, челюсть движется на желобках вне головы. Donc il garde ses crocs à l'extérieur de sa tête.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. Nous cultivons les cellules à l'extérieur du corps en grandes quantités.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.