Ejemplos del uso de "Каждое" en ruso con traducción "chaque"

<>
Она каждое утро принимает душ. Elle prend une douche chaque matin.
Каждое утро она принимает ванну. Elle prend un bain chaque matin.
Каждое здание по-своему уникально. Ainsi chaque bâtiment a sa propre personnalité.
Каждое утро я ем рисовую кашу. Je mange de la bouillie de riz chaque matin.
Она здоровается с ним каждое утро. Elle le salue chaque matin.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Chaque grande image est le début d'une section.
И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей. Et chaque fois qu'elles se renouvellent il y a des dégâts.
Мы пересекаем железнодорожные пути каждое утро. Nous traversons la voie ferrée chaque matin.
Каждое утро я бужу его в 6. Je le réveille à 6 heures chaque matin.
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère.
Каждое утро я ем на завтрак мёд. Chaque matin, je mange du miel au petit-déjeuner.
Каждое утро они пролетают 240 км к ферме Chaque matin, ils volent sur 250 km pour arriver à la ferme.
Каждое письмо, которое вы печатаете, сохраняется и отправляется преступникам. Chaque email que vous écrivez est enregistré et envoyé aux criminels.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении. Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Et chaque point représente une famille de virus différente ou une espèce de virus différente.
Каждое лето я преподаю семинары для писателей в Лагосе. Chaque été, j'anime des ateliers d'écriture à Lagos.
Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения. Parce que chaque génération pense être au stade ultime de l'évolution.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья. Chaque être est beau lorsqu'il ressent intérieurement la joie.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. Et nous réunissons chaque été une centaine d'étudiants très brillants, venus du monde entier.
Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро. Personne ne parle chaque matin pour le peuple syrien dans le Bureau oval.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.