Sentence examples of "Ходорковским" in Russian
Translations:
all34
khodorkovsky34
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
L'arrestation de Mikhail Khodorkovsky et son procès ont été orchestrés pour cette raison précise.
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Sa missive était probablement un élément des négociations secrètes en cours entre Khodorkovsky et les différentes factions du Kremlin.
А за день до открытия судебного процесса над Ходорковским начались слушания по еще одному не менее важному делу.
Les auditions ont commencé la veille de l'ouverture du procès de Khodorkovsky dans une autre affaire qui n'en est pas moins significative.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной.
Pour le moment, l'amour de Khodorkovsky reste sans réciproque.
Скорее наоборот, арест Ходорковского только возбудил аппетит правоохранительных органов.
Bien au contraire, l'arrestation de Khodorkovsky n'a servi qu'à ouvrir l'appétit des procureurs.
И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского.
Enfin, considérons le cas de Khodorkovsky et de Lebedev.
Но более важным вопросом является то, кому предназначалось письмо Ходорковского.
Mais la question la plus appropriée reste de savoir à qui s'adresse la lettre de Khodorkovsky.
Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского.
Le monde est préoccupé par l'arrestation du milliardaire pétrolier russe Mikhail Khodorkovsky.
В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского.
En mars, un quotidien moscovite d'excellente qualité du monde des affaires, Vedomosti, publia une lettre de Mikhaïl Khodorkovsky.
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
Khodorkovsky a-t-il écrit la lettre ou l'a-t-il simplement signée ?
Кто сомневается в том, что арест Михаила Ходорковского, главы "Юкоса" - политический заказ?
Peut-on encore douter que les raisons de l'emprisonnement de Mikhaïl Khodorkovsky, le président de Ioukos, la société pétrolière, soient politiques ?
В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная.
Dans l'atmosphère glauque qui entoure le cas de Khodorkovsky, on ne peut savoir quelle hypothèse est vraie.
Проблема, как показало осуждение Ходорковского, заключается в том, что диктатура обычно побеждает закон.
Le problème, comme l'a démontrée la condamnation de Khodorkovsky, est que la dictature semble généralement forger la loi de toutes pièces.
Читатели "Ведомостей" могут сочувствовать тяжелому положению Ходорковского, но их всего 60 тысяч человек.
Les lecteurs de Vedomosti éprouvent peut-être de la sympathie pour le sort de Khodorkovsky mais ils ne représentent que 60 mille personnes.
Ходорковский мог бы не оказаться в такой неприятной ситуации, если бы этот закон существовал.
Khodorkovsky n'aurait peut-être pas tant d'ennuis si de telles lois existaient.
Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского.
Svetlana Bakhmina était une avocate de Yukos, la compagnie pétrolière qui appartenait à Mikhail Khodorkovsky.
негативная реакция делового сообщества на преследования Ходорковского правоохранительными органами была сильной и практически единодушной.
la réaction négative de la communauté économique envers la persécution de Khodorkovsky par les organismes chargés de l'application de la loi a été forte et quasiment unanime.
Широкой публике о письме Ходорковского было ничего не известно, поскольку государственное телевидение он нем не сообщало.
Le public en général n'est pas au courant de la lettre de Khodorkovsky, parce que les chaînes de télévision d'État ne l'ont pas mentionnée.
Неужели это еще один случайный побочный продукт кампании против Ходорковского, или это часть основной Кремлевской задачи?
Est-ce là encore un effet secondaire de la campagne contre Khodorkovsky, ou un objectif à part entière pour le Kremlin ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert