Verwendungsbeispiele von "Худшими" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран. Les agriculteurs des pays riches sont les pires ennemis des pays pauvres.
В конце концов, выборы 2007 года, которые привели к власти Яр-Адуа - уверенная "победа" НДП третий раз подряд - местные и международные наблюдатели признали худшими в истории страны. Ainsi tant les observateurs internationaux que nigérians ont estimé que l'élection de 2007 qui avait conduit Yar'Adua au pouvoir - la 3° "victoire" sans équivoque du PDP - a été la pire de toute l'Histoire du pays.
Конгресс США также обсуждает, что станет с самой военной тюрьмой, созданной в 2002 г. для содержания заключённых, которые предположительно являлись "худшими из худших", в условиях, намеренно описываемых юристами Буша как "юридический вакуум". Le Congrès se penche également sur le devenir du camp de détention créé en 2002 pour les hommes présumés "les pires du pire" dans un cadre que les représentants de Bush qualifient volontairement d'" espace extra juridique ".
Мы думаем, что худшее позади. Nous pensons que le pire est passé.
Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился. Pis encore, l'alliance politique avec le Pakistan s'est effritée.
Но худшее еще было впереди. Mais il y a pire.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже. Et tant pis si, entretemps, le secteur manufacturier est devenu une coquille vide.
Но худшее было еще впереди. Mais le pire restait à venir.
Тем хуже, если это приведет к торговой войне, - сказал он. Tant pis si cela doit impliquer le déclenchement d'une guerre commerciale, a-t-il dit.
Нам нужно готовиться к худшему. Nous avons besoin de nous préparer au pire.
Хуже то, что экономический рост, основанный на экспорте природных ископаемых, оказался неустойчивым. Pis encore, la croissance économique basée sur l'exportation des ressources naturelles s'est révélée non viable.
как худшую вещь, просто отвратительную. comme la pire chose, comme quelque chose de simplement horrible.
Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка. Pis encore, Wolfowitz ne semblait pas avoir de grands projets pour la Banque.
Всё даже хуже, чем кажется. C'est même pire que ça en a l'air.
Что ещё хуже, сегодняшние фермеры применяют подземные воды, запас которых истощается в результате чрезмерного откачивания. Pis encore, les fermiers dépendent à présent de nappes phréatiques en voie d'épuisement pour cause de pompage excessif.
Я не знаю, что хуже. Je ne sais pas ce qui est pire.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров. Pis encore, les stock-options sont devenues une forme privilégiée de compensation aux Etats-Unis, d'une valeur souvent plus élevée que le salaire de base des cadres.
Ситуация хуже, чем мы предполагали. La situation est pire qu'on ne le croyait.
Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров. Pis encore, l'accord de libre-échange entre les deux pays n'est pas encore finalisé, après sept ans de négociations.
Погода сегодня хуже, чем вчера. Le temps est, aujourd'hui, pire qu'hier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!