Verwendungsbeispiele von "Хусейна" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Извинениями в адрес Саддама Хусейна? Aux excuses présentées à Saddam Hussein ?
"Они - жертвы ежедневной тирании Саддама Хусейна". "qui est la victime quotidienne de l'oppression de Saddam Hussein ".
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. Le règne de la terreur de Saddam Hussein prend son fin.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом. Renverser Saddam Hussein n'était que la première étape.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. Les entreprises d'État étaient autrefois la pierre angulaire de la politique économique de Saddam Hussein.
Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность. Mais depuis la capture de Saddam Hussein, ils se sont montrés bien plus affirmés.
После поражения и свержения Саддама Хусейна опасность "восточного фронта" против Израиля уменьшилась. Avec la défaite et la disparition de Saddam Hussein, le danger d'un "front oriental" contre Israël s'est affaibli.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти. En 1991, l'invasion du Koweït par Saddam Hussein bouleversa le marché mondial du pétrole.
Собираясь свергнуть режим Саддама Хусейна, администрация Буша строит свое обвинение на двух основных аргументах. Pour justifier leur volonté de renverser régime de Saddam Hussein, le président Bush et ses principaux conseillers avancent deux arguments majeurs.
После падения режима Саддама Хусейна становятся ясными масштабы его жестокости по отношению к иракскому народу. Avec la chute du régime de Saddam Hussein, l'étendue du martyre du peuple irakien apparaît peu à peu.
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна. En avril et en mai 2003, les sondages indiquaient qu'une majorité d'Irakiens étaient favorables au renversement de Saddam Hussein.
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами. Amir Rachid, ancien directeur de l'industrie militaire irakienne et conseiller de Saddam Hussein, les considère maintenant ouvertement comme des espions.
Выборы Барака Хусейна Обамы в 2008 году сыграли значительную роль в воссоздании мягкой силы американской демократии. L'élection de Barack Hussein Obama en 2008 a beaucoup contribué à radoucir le pouvoir de la démocratie américaine.
В результате правительственные расходы и доходы семей со времени последних лет правления Саддама Хусейна существенно возросли. Les dépenses gouvernementales et les revenus des particuliers ont considérablement augmenté depuis les dernières années au pouvoir de Saddam Hussein.
Единственной задачей этих щедро финансируемых организаций было "продавать" Саддама Хусейна за границей и дискредитировать его оппонентов. L'unique préoccupation de ces organisations de façade si généreusement financées était de vendre Saddam Hussein à l'étranger et de discréditer ses opposants.
С падением Саддама Хусейна Региональное правительство Курдистана (РПК) фактически установило автономию в пику центральному правительству в Багдаде. Depuis la chute de Saddam Hussein, le Gouvernement régional du Kurdistan (GRK) a effectivement établi dans le nord de l'Irak une autonomie de facto vis-à-vis du gouvernement central de Bagdad.
Со времени падения режима Саддама Хусейна США призывали Саудовскую Аравию к политическим и экономическим инвестициям в Ирак. Depuis la chute de Saddam Hussein, les Etats-Unis ont demandé à l'Arabie saoudite d'investir politiquement et économiquement en Irak.
В последние годы много говорится о том, что мир стал безопаснее после отстранения Саддама Хусейна от власти. Ces dernières années, vous avez entendu dire que le monde est plus sûr parce que Saddam Hussein n'est pas au pouvoir.
Недавно я имел разговор с одним из ключевых мыслителей, стоящих за идеей "либерализации" Ирака от Саддама Хусейна. J'ai récemment eu l'occasion de discuter avec l'un des principaux idéologues à l'origine de la décision de "libérer" l'Irak de Saddam Hussein.
После падения режима Саддама Хусейна в Ираке многие ужасы, имевшие место во время его правления, перестали быть тайной. Des histoires d'horreur de tous genres ont émergé en Irak depuis la chute de Saddam Hussein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!