Ejemplos del uso de "бен Ладена" en ruso

<>
Американское могущество после бен Ладена La puissance américaine après Ben Laden
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы. Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste.
Американцы празднуют смерть Осамы бен Ладена. Les Étasuniens fêtent la mort d'Osama ben Laden.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена. L'importance de ce qui a été accompli tient en partie à l'importance symbolique de Bin Laden.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы. Le contraste entre l'assassinat de Ben Laden et l'intervention en Lybie illustre bien cette doctrine Obama.
Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма. La mort de Bin Laden, aussi bienvenue soit-elle, ne doit en aucun cas être considérée comme la mort du terrorisme.
Наступил ли этот момент, что и стало причиной выдачи и смерти бен Ладена? Et ce moment est-il arrivé, permettant de révéler la cachette de Ben Laden et signifiant son arrêt de mort ?
Или использовали ли пакистанские военные бен Ладена в качестве залога в своих отношениях с США? Ou serait-il possible que l'armée pakistanaise ait utilisé Ben Laden comme un pion dans ses relations avec les Etats-Unis ?
Со смертью бен Ладена США могут утверждать, что миссия, начавшаяся примерно десять лет назад, завершена. Avec la mort de Ben Laden, les Américains pourraient estimer avoir mené à bien la mission initiée il y a bientôt dix ans.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом. Maintenant que les Etats-Unis ont éradiqué l'existence physique de Ben Laden, il est essentiel qu'ils ne tardent pas à poursuivre le reste du traitement thérapeutique.
И эти мусульмане - а они представляют собой довольно большую долю мусульман - в корне не согласны с позицией бен Ладена Et ces musulmans - et c'est la grande majorité des musulmans, désapprouvent profondément l'approche de ben Laden, profondément.
После смерти бен Ладена единственный способ реанимации "Аль-Каиды" возможен, если пакистанские военные смогут восстановить марионеточный режим в Афганистане. Avec la mort de Ben Laden, la seule manière dont Al Qaïda pourrait se reconstituer dépend de la capacité de l'armée pakistanaise à réinstaller un régime qui lui soit inféodé à Kaboul.
Чеченские боевики и кашмирские повстанцы, несомненно, получают финансовую поддержку, оружие и обучение из источников, связанных с сетью Бен Ладена. Les combattants tchétchènes et les insurgés du Cachemire reçoivent apparemment un soutien financier, des armes et un entraînement de la part de sources liées au réseau de ben Laden.
В своём последнем заявлении члены данной группировки с уважением упоминают лидеров Аль-Каиды Осаму бен Ладена и Аймана аль-Завахири. Ce groupe s'est récemment déclaré en faveur des leaders d'Al-Qaïda Osama ben Laden et Ayman al-Zawahiri.
Эти слова принадлежат не какому-нибудь агенту по связям с общественностью, а главному помощнику Осамы бен Ладена Айману аль-Завахири. Il ne s'agit pas là de la déclaration d'un responsable des relations publiques, mais du principal lieutenant de Ben Laden, Ayman al-Zawahiri.
Муххамед Раббани, премьер-министр Талибана, в тот же год воспользовался этим приглашением, однако его правительство так и не предало бен Ладена. Le Premier ministre taliban Mohammed Rabbani l'a effectué cette année-là, et pourtant son gouvernement n'a toujours pas réussi à remettre ben Laden.
Если что-то и вызывает удивление в укрытии бен Ладена, так это его расположение в военном городке Абботтабад, под прикрытием армейской академии. S'il y a bien un côté étonnant à la planque de Ben Laden, c'est qu'elle était située à Abbottabad, dans le voisinage immédiat d'une académie militaire.
Американский народ обрабатывали с помощью шоу с элементами джингоизма, запугивания, смешивания понятий об Ираке и террористах Усамы бен Ладена, а также элементарного патриотизма. On a servi au peuple américain un étalage allant du simple patriotisme au chauvinisme en passant par la manipulation de la peur et la confusion entre l'Irak et les réseaux de Ben Laden.
Стратегическая близорукость Америки может хорошо обеспечить бен Ладена и ему подобных новым потоком рекрутов и сделать Пакистан, единственную ядерную державу исламского мира, неуправляемым. La myopie stratégique de l'Amérique peut très bien fournir de nouvelles recrues à ben Laden et à sa clique et rendre le Pakistan, le seul état du monde islamiste à posséder la force nucléaire, ingouvernable.
Как повлияет смерть бен Ладена на деятельность террористических групп, действующих не только в Пакистане, но и в других мусульманских странах по всему миру? Quelle influence aura la mort de Ben Laden sur les groupes terroristes actifs non seulement au Pakistan, mais également dans d'autres pays musulmans ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.