Ejemplos de uso de "дать" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos3162 donner1934 faire892 livrer23 otras traducciones313
От могучего eBay, дедушки всех обменных площадок, к каршеринговым компаниям вроде GoGet, где вы вносите ежемесячную плату, чтобы арендовать машины на час, к платформам социальных займов, таких как Zopa, которые для любого в этом зале, желающего дать взаймы $100, могут найти заемщика по всему миру, и мы снова делимся и сотрудничаем способами, которые, я уверена, хиповей самих хиппи. Du puissant eBay, le grand-père des marchés d'échange, aux sociétés d'autopartage comme GoGet, où vous payez une mensualité pour louer des voitures à l'heure, en passant par les plate-formes de prêts sociaux comme Zopa, où n'importe qui dans le public ici qui a €100 à prêter, pourra trouver un emprunteur n'importe où dans le monde, là encore on partage et on collabore d'une manière qui je pense est plus "hip" que hippie.
Любой экономист из Вашингтона (или Гарварда), если бы его попросили дать совет китайскому правительству в 1978 году, продвигал бы рецепт, заключающийся в приватизации и всеобщей либерализации. Un économiste de Washington (ou Harvard) aurait cherché à mettre en place une recette de privatisation avec libéralisation totale des marchés si on lui avait demandé en 1978 de conseiller le gouvernement chinois.
Западные правительства также могут дать разрешение благотворительным организациям на выделение стипендий государственным должностным лицам Северной Кореи и студентам для обучения за рубежом и получения знаний о том, как управлять рыночной экономикой. Les gouvernements occidentaux pourraient autoriser des fondations philanthropiques à accorder des bourses à des fonctionnaires ou à des étudiants nord-coréens, leur permettant d'étudier à l'étranger et d'apprendre à gérer une économie de marché.
Столицам могут дать другие имена. Les capitales sont débaptisées.
Вам надо было дать взятку. Il fallait verser un pot-de-vin.
Я собираюсь дать этому роботу задание. Je vais montrer une tâche à ce robot.
Можешь мне дать немножко воды, пожалуйста? Puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?
Я хотела дать им возможность сбежать. Et je voulais leur procurer une évasion.
Так что я собираюсь дать вам задание. Alors je vous propose le défi suivant :
Какие советы нам нужно дать своим дочерям? Quels sont les messages que nous devons adresser à nos filles?
Вам нужно дать им гораздо более конкретные указания. Vous devez leur dire quelque chose de beaucoup plus spécifique.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу. Des avancées technologiques efficaces peuvent apporter des bénéfices incroyables à l'humanité.
Может ли наука дать ответ на этот вопрос? Existe-t-il une explication scientifique ?
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат. De tels sacrifices, cependant, seraient fort utiles.
а некоторые члены парламента хотят дать Уставу политическое применение. Des parlementaires veulent la mettre en oeuvre sur le plan politique.
Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу. Donc, avec notre technologie, nous pouvons le dire tout de suite.
Мы должны дать себе слово стать целителями этого мира. Nous sommes, devrions être moralement engagés à être le soigneur du monde.
и "выкуп" (дать Советскому Союзу то, что он хочет). et un "rachat" (accorder aux Soviétiques ce qu'ils demandaient.)
возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение. et peut-être je ne pourrais jamais réussir à la définir de façon intelligible.
Важно задать этот вопрос и дать на него ответ. Et il est important de poser la question et d'y répondre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.