Exemples d’usage de "зарядом" en russe avec traduction en français

<>
На этом этапе могут возникать новые частицы с той же энергией и полным нулевым зарядом. Lors de cette collision, tout peut être créé tant que le résultat a la même énergie que celle dégagée et une charge totale de zéro.
Когда сталкиваются частица и античастица, происходит выброс энергии с полным нулевым зарядом по всем четырем направлениям. Si une particule et une antiparticule se rencontrent, cela créé une décharge d'énergie et une charge totale de zéro dans toutes ces directions de charges.
Исходя из их местоположения внутри узора, мы знаем, что они должны быть полем скалярных величин, но обладать цветным зарядом и способностью к сильному взаимодействию. D'après leur emplacement sur ce motif on devrait voir que ces nouvelles particules devraient être des champs scalaires, telle la particule de Higgs, mais devraient avoir une charge de couleur et devraient interagir avec la force forte.
Поскольку на этой диаграмме бозон Хиггса действует по горизонтали, у фотонов не образуется массы и в пространстве зарядов они взаимодействуют с электрическим зарядом по вертикали. Puisque l'énorme Higgs se trouve le long de l'axe horizontal dans ce diagramme, les photons de l'électromagnétisme restes sans masse et interagissent avec la charge électrique le long de l'axe vertical dans cet espace des charges.
Самый знакомый нам заряд - электрический. La charge la plus familière est la charge électrique.
Однако четыре заряда и три силы Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами. Leur charge ne les identifie pas de façon certaine.
И дальше все заряды должны сохраняться. Les charges doivent aussi s'équilibrer dans toutes les interactions successives.
У электрона есть электрический заряд, минус один, Les électrons ont une charge électrique négative.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. Le magnétisme vient seulement des charges électriques et des courants.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, On peut aussi inclure deux charges de plus correspondant à la force gravitationnelle.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами. Les particules ont aussi des antiparticules qui ont des charges opposées.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием". 162 charges, dont 90 charges tactiques" devait déclarer McNamara.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда. Le fait qu'elle heurte le détecteur va dépendre de sa masse et de sa charge.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов. Dans l'espace de charge standard, ils sont assis les uns sur les autres.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Pour cela il nous faut introduire de nouvelles forces avec de nouvelles directions de charge.
Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов. Elles se divisent donc, et nous donnent un beau motif dans un espace de charges à six dimensions.
Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов. Coulomb, en France, a découvert la même loi pour les charges électriques.
Оказывается, что на самом деле электрический заряд является комбинацией двух других типов зарядов: En fait, il se trouve que les charges électriques sont la combinaison de deux autres charges:
Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда. C'est à cause de la particule de Higgs que la plupart d'entre nous connaissent la charge électrique et non ces deux autres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !