Exemplos de uso de "идут" em russo com tradução para o francês

<>
Дети идут в школу утром. Les enfants vont à l'école le matin.
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги. Il n'y a qu'un père et son fils qui essayent de survivre, et qui marchent sur la route.
Это значило, что откуда-то идут метастазы. Ca voulait dire que c'était des métastases de quelque part.
В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки, и идут в зрительные области в мозге. En temps normal, les signaux visuels entrent par les globes oculaires, et rejoignent les zones de la vision dans le cerveau.
Перерыв, люди делают короткие звонки и идут в туалет. La mi-temps, les gens passent un coup de fil rapide et vont aux toilettes.
Они идут по магазинам, чтобы купить всякую всячину. Ils vont acheter toutes sortes de choses.
Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое. Et voilà qu'arrivent deux autres personnes, et immédiatement après trois personnes supplémentaires.
Это был шаг назад для Кении, и Гана ее обошла, но затем Кения и Гана идут вниз вместе - показатели в Конго по-прежнему без изменений. Ce fut un retour de bâton pour le Kenya, le Ghana fut surpassé, mais finalement le Kenya et le Ghana tombèrent ensemble - seul le Congo resta au point mort.
И они идут заниматься сёрфингом. Et ils sont allés surfer.
Поэтому зачастую, когда переговоры становятся слишком жёсткими, люди идут на прогулку в лес. C'est pourquoi dans les négociations, souvent, quand ça se complique, les gens vont marcher dans les bois.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным. Réduire les dépenses sociales, qui comptent pour une grande partie du total, s'avérerait douloureux.
И между этими двумя крайностями идут жестокие дебаты о том, является ли Аль-Джазира союзником или противником. Et entre ces deux extrêmes, chacun se demande si Al-Jazira est ami ou ennemi.
Но прелесть в том, что все звонки идут через интернет, Mais, ce qui est vraiment bien, c'est que ça passe par Internet.
Дальше в этом ряду идут промежуточные члены со средним числом молекул углерода. Après il y a toute sorte de molécules intermédiaires avec une quantité moyenne de carbone.
Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия. La Hollande arrive en première position, suivie de la Norvège, l'Islande la Finlande la Suède et l'Allemagne.
Дети идут из школы домой. Les enfants vont de l'école à la maison.
Но когда я тут прогуливался, то заметил, что номера домов идут не по порядку." Mais en marchant dans le voisinage, j'ai remarqué que les numéros de maison ne suivaient aucun ordre."
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений. Des discussions sont d'ailleurs en cours entre les parties afin de restaurer des relations plus normales.
И вы очень осторожны с тем как расположены ремни, особенно нижние ремни, потому что они идут между ваших ног. Et vous êtes très prudent lorsque vous mettez les sangles, en particulier les cuissardes, car elles passent entre vos jambes.
Годы идут, а стратегия роста так и не была предложена, хотя ее компоненты прекрасно известны: Pourtant les années ont passé sans qu'ils ne décident d'une stratégie de croissance, bien que ses éléments soient parfaitement connus :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!