Ejemplos de uso de "королевой" en ruso con traducción al francés

<>
Traducciones: todos58 reine55 otras traducciones3
Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15. Pour une raison quelconque, je ne cesse de me remémorer que Lady Jane Grey était reine d'Angleterre quand elle n'avait que 15 ans.
В принятой классификации наук математика считается королевой и самым трудным предметом для усвоения, за ней следуют физика, химия и, наконец, биология. Dans la classification reçue des sciences, les mathématiques sont considérées comme la science reine par excellence, la plus difficile à comprendre, suivies par la physique, la chimie et enfin la biologie.
Он постарается стать американской королевой Елизаветой II и позволит таким людям, как Колин Пауэлл и Пол О'Нил стать американскими Тони Блэром и Гордоном Брауном. Il sera la reine Elisabeth II et laissera Colin Powell et Paul O'Neill être les Tony Blair et Gordon Brown des Etats-Unis.
Ее назвали "королевой выборов", в особенности после победы, одержанной ей в ходе кампании 2006 года, после того как она была порезана ножом для вскрытия картонных ящиков душевно больным мужчиной. Elle a été appelée de "Reine des élections ", en particulier depuis qu'elle a remporté la campagne en 2006 après avoir été blessée au cutter par un homme perturbé.
Ариель Осорио, журналистка программы "Как дома" на канале RCN, сказала, что тот факт, что Милена была названа принцессой, "означает, что кандидатка, которая выигрывает больше наград в течение конкурса, не становится королевой" Ariel Osorio, journaliste du programme "Como en casa" (Comme à la maison), du Canal RCN a déclaré que le fait que Melina eut été désignée princesse "confirme le fait que la candidate qui obtient la plupart des prix pendant le concours ne reçoit pas la couronne de reine".
Потому что результатом является поражение основной фаворитки, которая в каждом из выступлений продемонстрировала, что у нее есть все, чтобы стать новой Мисс Колумбией, не просто так она была избрана Королевой Полиции и Самым красивым лицом по версии Vogue - титулы, которыми обладали Королевы, например, Татьяна Варгас или Наталиа Наварро, которые получили короны Мисс Колумбии. Parce que le résultat représente la défaite d'une grande favorite que dans chaque présentation a démontré qu'elle l'avait tout pour être la nouvelle Miss Colombie, car elle n'avait pas été élue en vain Reine de la Police et Meilleur Visage Jolie de Vogue, des titres obtenus par les reines Taliana Vargas ou Natalia Navarro qui s'ont emporté la couronne de Miss Colombie.
Для них королева кажется анти-голландской. Pour eux, la reine serait presque anti-hollandaise.
В следующем году королева посетит Китай. L'année prochaine, la reine visitera la Chine.
Королева Елизавета умерла в 1603 году. La reine Elisabeth est morte en 1603.
Чтож, я обвиняю в этом королеву. C'est la faute de la Reine.
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов. Elle est la reine du Trivial Pursuit, si vous voulez.
Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве. Même en Angleterre, nous ne laissons pas la reproduction à la reine.
И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева. Comme elle est tombée amoureuse de Walter Raleigh, elle abandonnait les raisons pour lesquelles elle était reine.
Вы - не та королева, которую я люблю и служу. Ce n'est pas la reine que j'aime et que je sers.
Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов La Reine souligne la place "prépondérante" de l'Espagne en ce qui concerne ce type de finances
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. D'abord parce que c'est marrant d'accuser la Reine.
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия. Cet homme a séduit une pupille de la reine, et elle s'est mariée sans le consentement royal.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились. Mais aussi, j'accuse la Reine parce que les dictionnaires n'ont pas véritablement changé.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.