Usage examples of "обстоят" in Russian with translation to French

<>
а ваши дела как обстоят? et vous, comment allez-vous?
а твои дела как обстоят? et toi, comment vas-tu?
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания. Les gestionnaires financiers peuvent facilement aller de firme en firme quand les choses tournent mal, échappant ainsi à toute sanction.
Не знаю, как обстоят дела у вас, а я себя довольно хорошо сегодня чувствую. Je ne sais pas ce qu'il en va pour vous, mais je me sens assez bien aujourd'hui.
Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого. Les nouvelles du climat, désolé de le dire, vont en s'empirant et ce, plus rapidement que nous le pensons.
Теперь дела обстоят совсем иначе. Les choses sont désormais extręmement différentes.
Примерно так обстоят сейчас дела. C'est à ce genre de niveau que ça se situe.
Хуже всего обстоят дела в Африке. L'Afrique est de loin la plus touchée.
Однако с Германией дела обстоят иначе. Le cas de l'Allemagne, en revanche, est différent.
В южной Европе дела обстоят несколько иначе. Plus au sud de l'Europe, la situation est bien différente.
Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета? La comptabilité a-t-elle pris une tournure malhonnête ?
Так и обстоят дела в Индии сегодня. Voyez-vous, voilà ce qu'est l'Inde d'aujourd'hui.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. La situation est pire dans le secteur bancaire.
В случае с Францией дела обстоят иначе. La situation de la France est différente.
В Афганистане дела обстоят не так хорошо. La situation est mauvaise en Afghanistan.
А сейчас как раз именно так обстоят дела. Et les choses sont assez violentes aujourd'hui.
Мы - это веб, и именно так обстоят дела. Nous sommes le web, c'est ce que cette chose est.
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. Il est vrai que le paysage est un peu sombre en ce moment.
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности. Mais je veux vous donner un chèque réalité.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. La situation n'est guère meilleure de l'autre coté de l'Atlantique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!