Ejemplos del uso de "пройдя" en ruso con traducción "parcourir"

<>
Предстоит пройти ещё долгий путь. Il reste un long chemin à parcourir.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Vous savez nous avons parcouru un long chemin.
Световой год - это расстояние, проходимое светом за один год. Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.
Световой год - это расстояние, которое свет проходит за год. Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.
И в 1980 году по ней прошел последний поезд. Et en 1980, un train l'a parcourue pour la dernière fois.
А им пришлось пройти весь этот процесс вместе со мной. Et ils m'ont accompagnée dans ce parcours.
Мы прошли уже много, но так много ещё нужно пройти. Nous avons déjà parcouru un long chemin, mais il y a tellement plus à faire.
Мы прошли уже много, но так много ещё нужно пройти. Nous avons déjà parcouru un long chemin, mais il y a tellement plus à faire.
Но во многих областях, особенно в СМИ, еще предстоит пройти долгий путь. Mais il reste beaucoup de chemin à parcourir dans plusieurs domaines, particulièrement pour les médias.
Основные наступательные силы, расположенные в Кувейте, должны пройти 500 километров, чтобы дойти до Багдада. Du Koweït d'où vient la majeure partie de l'offensive, il y a 500 kilomètres à parcourir pour atteindre Bagdad.
Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией. Ce mouvement a encore un long chemin à parcourir avant de devenir un parti politique à part entière.
Китаю все еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем его будут воспринимать в мире в качестве ответственного участника. La Chine a encore un long chemin à parcourir avant d'être reconnue comme un acteur responsable sur la scène internationale.
За пределами Европы японские женщины жалуются, как далеко им еще нужно пройти в непреклонно мужской и сексистской культуре. Au-delà de l'Europe, les femmes japonaises regrettent le chemin à parcourir dans une culture qui persiste à rester masculine et sexiste.
Движение за проведение реформ уже изменило дебаты в арабском мире, но ему все еще предстоит пройти длинный путь вперед. Le mouvement de réforme a déjà changé le débat dans le monde arabe, mais il a encore un long chemin à parcourir.
Это аппаратура жизнеобеспечения замкнутого цикла - она позволяет пройти многие километры горизонтально под водой, и вниз, до глубины 200 метров. Ceci est du matériel de survie en cycle fermé et on peut l'utiliser désormais pour parcourir horizontalement de nombreux kilomètres sous l'eau et jusqu'à une profondeur de 200m.
Давно прошли времена, когда офицеры дипломатической службы США отправлялись на джипах в отдаленные регионы Третьего мира и показывали кино жителям изолированных деревень. Il est bien fini le temps où des agents du service diplomatique américain parcouraient en Jeep les régions reculées du tiers-monde, pour projeter des films dans les villages isolés.
Кроме того, в отличие от Китая, где экономические реформы были более быстрыми и более полными, Индии до сих пор нужно пройти определенный путь: Par ailleurs, et contrairement à la Chine où les réformes économiques se sont faites plus rapidement et plus complètement, l'Inde a encore un bon bout de chemin à parcourir :
С тех времен нам пришлось пройти долгий путь, пока телефоны не стали инструментами расширения возможностей и не изменили образ мыслей индийцев касательно техники. Donc nous avons parcouru un long chemin depuis cette époque où le téléphone est maintenant devenu un outil de liberté de choix qui a changé le regard des Indiens sur la technologie.
"Моей целью будет пройти вместе с вами еще один участок этого великого пути свободы, открывшегося перед нами", - сказала Мишель Бачелет после своего избрания в январе. "Mon engagement sera de parcourir avec vous cette grande avenue de liberté que nous venons de rouvrir" a déclaré Michelle Bachelet peu après son élection en janvier.
Это не качество факса, а идея в том, что вся работа должна была быть сделана красиво по мере того, как вы проходите через эти библиотеки. Ce n'est pas un fax, l'idée est de faire un bon travail puisque vous parcourrez ces bibliothèques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.