Exemplos de uso de "творить" em russo com tradução para o francês

<>
Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить. cette écologie de partage a besoin de liberté au sein de laquelle elle puisse créer.
с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса. Avec des utopies inébranlables, et qui arrivaient à accomplir des miracles.
Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше. Créer signifie faire quelque chose qui n'existait pas auparavant.
Свобода означает, что у человека есть возможность творить без чьего-либо разрешения. Liberté, ce qui veut dire sans la permission de quiconque la capacité à créer.
Оба созданы на том основании, что людям нравится творить и нравится делиться сделанным. Ils partent tous deux du présupposé que les gens aiment créer et que nous voulons partager.
Первая причина - люди на местах, которые находят возможности творить чудеса, так они преданы делу. La première raison ce sont les gens sur le terrain qui trouvent des façons de créer des miracles grâce à leur engagement.
Но оказалось, нам еще нравится и творить, и делиться тем, что мы сделали, с другими. Mais il s'avère que nous aimons aussi créer, et nous aimons partager.
Угроза, на самом деле, в перекладывании бремени доказательства, где внезапно все считаются ворами каждый раз, когда пользуются своим правом творить, делать или делиться. La menace, en fait, c'est cette inversion de la charge de la preuve, où nous sommes soudain tous traités comme des voleurs à chaque instant où on nous donne la liberté de créer, de produire ou de partager.
И она очистила настолько большой простор, что я с тер пор стремлюсь очищать просторы для моих учеников, пустое пространство, в котором они могут творить и находить смысл исходя из их собственного понимания. Elle a libéré un tel espace que je me suis efforcé depuis à libérer un espace pour mes élèves, un espace vide, qui leur permette de créer et donner un sens à leur propre compréhension.
И я хотел бы добавить, что не просто творить, но каждый из нас, каждый в мире имеет способности создавать музыку и быть частью музыки в очень динамичной форме, и это одно из основных направлений моей работы. Et j'ajouterais que ça ne concerne pas que jouer, mais que tout le monde, chacun d'entre nous, dans le monde entier, peut créer de la musique et participer activement, et c'est l'un des principaux axes de mon travail.
Это очень важно - творить чудеса. Il est vital que nous le fassions.
"доверьте нам творить правое дело". "faites-nous confiance pour bien faire ".
Что заставляет людей творить зло? Qu'est-ce qui rend les gens mauvais ?
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Tout le monde est aujourd'hui créateur, et non seulement spectateur.
однако нам известно, что тот, кто не готов ошибаться, не способен творить. Ce que je dis ici, c'est que si vous n'êtes pas prêts à vous tromper, vous ne sortirez jamais rien d'original.
Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же, Maintenant, je ne dis pas que se tromper, c'est pareil qu'être créatif.
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере. Je suis aussi un ingénieur logiciel et je fabrique toute sorte de créations artistiques avec l'ordinateur.
Все начинают творить кто во что горазд, со всеми отверстиями всех других людей и животных. Chacun fait ce qu'il veut, avec les orifices de toute autre personne et de tout autre animal.
И в третьих, мы все, думаю, согласимся, что дети способны на совершенно необычайные вещи, способны творить. Et le troisième point de tout cela sur lequel nous sommes néanmoins tous d'accord, ce sont les capacités vraiment extraordinaires qu'ont les enfants - ces capacités pour l'innovation.
Но прежде чем я покажу вам, что внутри, я расскажу вам, что этот подарок может творить чудеса. Mais avant que je vous montre ce qu'il y a dedans, je dois vous dire qu'il va faire des choses incroyables pour vous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!