Ejemplos del uso de "того" en ruso con traducción "celui"

<>
Например, того, что в зелёной футболке. Par exemple, celui à la chemise verte.
поющих песни того времени или старые песни. on entendait des jeunes chantants ensemble les chansons du jour, ou celles d'avant.
для того, чтобы дети не делали глупых вещей. Pour que des enfants comme ceux-là ne fassent pas de bêtises.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают. Que ceux qui propagent des idées, quelles qu'elles soient, gagnent.
Разрешите мне представить вам того, кто пострадает больше всего. Mais laissez-moi vous présenter celui qui est le plus en danger ici.
Кроме того, многие из новоизбранных членов являются бюрократическими ветеранами Фатх. De plus, parmi les nouveaux membres élus, nombreux sont ceux qui sont en fait de vieux bureaucrates du Fatah.
Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы. Il n'y a jamais de lumière là sauf celle que nous apportons.
Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет. L'arme nucléaire est diabolique, quel que soit celui qui la détient.
Но будет ли это хуже того, с чем мы столкнулись сегодня? Mais cette situation aurait-elle été pire que celle d'aujourd'hui ?
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому. Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même.
Многие люди против того, чтобы сравнивать качество спасенной и отнятой жизней. Beaucoup protestent à l'idée de comparer les qualités de la vie épargnée et de celle qui est supprimée.
Более того, практически всем, арестованным за создание угрозы государственной безопасности, выносятся обвинительные приговоры. De plus, presque tous ceux qui sont arrêtés pour atteinte à la sécurité de l'État sont condamnés.
Сначала проводится политическое обсуждение того, стоит ли ее начинать или участвовать в ней. La première est celle des discussions politiques sur l'opportunité d'entrer ou non en guerre.
бедные становятся еще беднее, и многие голодают для того, чтобы выплатить свой долг. les pauvres sont progressivement plus pauvres et nombreux sont ceux qui sont affamés par le remboursement de la dette.
Кроме того, долг может стимулировать циклы чрезмерного инвестирования, как описал Фридрих фон Хайек. L'endettement est par ailleurs de nature à engendrer des cycles de surinvestissement, du type de ceux décrits par Friedrich von Hayek.
Но его стремления совпадут с желанием миллионов, более того, миллиардов людей во всем мире. Mais sa cause sera celle de millions, ou plutôt de milliards, de gens dans le monde entier.
Худший принцип во всей психологии - это принцип того, что мы рождаемся с чистым сознанием. La pire des idées en psychologie est celle que l'esprit n'est qu'une page blanche à la naissance.
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением. Comme celle de Taylor, la présidence de Mugabe se traduit par la déconfiture économique et le chaos.
Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад, со страха. On pourrait commencer par celui par lequel nous avons commencé il y a quelques jours, c'est-à-dire la peur.
США находятся в процессе выбора того, кто их возглавит в течение следующих четырех лет. Les Etats-Unis sont en train de choisir celui qui les dirigera pendant les quatre prochaines années.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.