Beispiele für die Verwendung von "точка плавления" im Russischen

<>
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому. Maintenant, le point de fusion y est pour beaucoup.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл. Le plastique n'est pas purifié par la re-fonte, contrairement au verre et au métal.
А эта красная точка - маркировка военного фильма. Ce point rouge est une marque sur la pellicule gouvernementale.
А это после дня и половины ночи плавления железа. Et donc c'est après une journée et environ la moitié d'une nuit passées à fondre ce fer.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения. Ça serait un point de vue légèrement arrogant.
Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка. Les manifestations, les marches, la position intransigeante que les droits de la femme sont des droits de l'Homme, point final.
Это самая высокая точка, до которой добираются вьючные животные, там нужно разгружаться. C'est le plus haut point où vous pouvez emmener vos yaks avant de devoir décharger.
Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик. Je l'ai juste mentionné ici parce le que petit point bleu est le capteur.
Итак, если потребности людей - это начальная точка, а прототипирование - двигатель прогресса, то еще надо поговорить о месте назначения. Alors si le besoin humain est le point de départ, et le prototypage, un agent pour progresser, il y a aussi quelques questions à poser sur la destination.
Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов достиг абсолютно невообразимой эволюционной адаптации. Mais c'est là que le cancer du diable de Tasmanie a acquis une adaptation évolutionnaire absolument étonnante.
Здесь видно, как синяя точка режет. Vous pouvez voir ce point bleu de coupe.
Когда я пишу рассказ - это моя точка отсчета. Quand j'écris une histoire, c'est par là que je commence.
Так что как только доктор убедится, что точка фокуса находится в цели, которую он выбрал, мы производим абляцию на полной энергии, как вы это видите сами. Donc, une fois que le médecin vérifie que le point de focalisation est sur la cible qu'il a choisie, alors nous pouvons passer à l'ablation avec une énergie maximale comme vous le voyez ici.
А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия. Et dans la partie Nord de l'île principale, il y a l'épicentre mondiale de la longévité.
И есть точка за пределами прямой. Et un point à l'extérieur de la droite.
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно. À cause de cela, nous avons toujours la vieille mentalité de pays en développements et industrialisés, ce qui est faux.
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись. Il a pris un morceau de papier, il a dessiné deux points A et B d'un côté et de l'autre et il les a pliés ensemble pour mettre A et B en contact.
На этом графике прочности видно, что чем выше черная точка, тем выше прочность. Ce que vous voyez ici sur ce graphique de la solidité, c'est que plus le point noir est haut sur le graphique, plus la solidité est grande.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. C'était le terminus de la route de la soie.
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. Dans cette simulation, chaque point noir est une seule cellule nerveuse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.