Usage examples of "тратят" in Russian with translation to French

<>
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это. Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts pour essayer de comprendre cela.
Только в этой стране так тратят четыре миллиарда часов в год. C'est 4 milliards d'heures perdues rien que dans notre pays.
Они более профессиональны, чем был Публичный театр, и они тратят больше денег на это, но я думаю что, тот момент пришел и ушел. Celles-ci sont mieux faites que celles du Public Theater, et on y met plus d'argent, mais je crois que ce moment va et vient.
Со штатом всего в 500 человек и несколькими заграничными представителями, внешнеполитический аппарат должен был представлять волю 27 правительств ЕС, по сравнению, большинство маленьких африканских стран тратят на эти цели больше и имеют более многочисленный аппарат. Avec quelques 500 employés et une poignée de représentants à l'étranger, l'appareil diplomatique censé incarner la volonté collective des 27 États membres de l'UE dispose de moins de personnel et de ressources que la plupart des petits pays africains.
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца. C'est désormais le montant que les États-Unis dépensent en Irak tous les trois mois.
Малкольм Мак-Лин переезжал из одной страны в другую, и он не переставал удивляться, почему эти парни тратят столько времени на погрузку на корабль различных ящиков. Malcolm McLean devait déménager dans un autre pays et se demandait pourquoi ces gars mettaient du temps à charger les caisses à bord du bateau.
На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов. Aujourd'hui, des donateurs dépensent des milliards de dollars sur cela.
Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они на это тратят каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание? Donc maintenant les enseignants savent exactement ce que les étudiants ont fait, le temps qu'ils y ont passé chaque jour, les vidéos qu'ils ont visionnées, quand ils ont mis en pause les vidéos, ce qu'ils ont arrêté de regarder, les exercices qu'ils utilisent, ce sur quoi ils se sont concentrés.
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи. Des personnes à faibles revenus dépensent beaucoup plus qu'un millier de dollars dans des loteries.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты. les sociétés de placement privées dépensent des sommes énormes en marketing et en salaires.
Развивающиеся страны тратят приблизительно 93 миллиарда долларов ежегодно на среднее образование. Les pays en développement dépensent chaque année près de 93 milliards USD pour l'éducation secondaire.
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают. Plus de la moitié des ménages à revenu moyen dépensent chaque mois plus qu'ils ne gagnent.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. Les États-Unis gaspillent plus d'argent en dépenses militaires que tous les autres pays réunis.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Les grandes entreprises dépensent 20 milliards de dollars par an pour commercialiser des aliments non-nutritifs pour les enfants.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования. Ces données viennent du monde entier - les pays ont dépensé des millions de dollars investis dans ce type de recherches.
Сегодня налогоплательщики тратят около 60 000$ в год на содержание человека в тюрьме. Actuellement, les contribuables dépensent environ $60.000 par an pour envoyer une personne en prison.
Почему люди тратят на 15-30% больше, когда они расплачиваются карточкой, нежели наличными? Pourquoi les gens dépensent-ils en moyenne 15 à 30% de plus quand ils utilisent une carte bancaire ou une carte de crédit plutôt que du liquide ?
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка. La plupart des écoles en Amérique dépensent moins de 7500 dollars par an pour enseigner à un enfant.
Они не получают никакой информации, они не получают ничего существенного за то, что они тратят. Ils ne reçoivent aucune information ils n'obtiennent rien de valeur en échange de leur dépense.
Это значит, что люди за пределами этой аудитории тратят более тысячи, чтобы привести к среднему. Donc, cela nous dit que les gens qui ne sont pas dans cette salle dépensent plus d'un millier de dollars pour que la moyenne soit à un millier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!