Usage examples of "шарону" in Russian with translation to French

<>
Translations: all88 sharon88
Но Шарону 75 лет и, вероятно, года через два он отойдет от дел. Toutefois, M. Sharon a 75 ans et prendra probablement sa retraite dans deux ans.
Шарону теперь необходимо институализировать свои реформы, даже ценой создания для этого другой партии. Sharon doit aujourd'hui institutionnaliser ses réformes, même s'il lui faut établir un autre parti pour cela.
Если план ухода получит развитие и Шарону удастся собрать правительство для его осуществления, палестинская сторона окажется перед сложной задачей. S'il semble que le retrait se produise, et que M. Sharon puisse rassembler un gouvernement pour le mettre en oeuvre, les Palestiniens devront faire face à un défi d'importance.
Такое положение дел сохранится и далее, если текущее политическая реорганизация окажется постоянной, что позволит Шарону привлечь к своей программе центристов и даже умеренных левых. Ce phénomène pourrait persister si le réalignement politique actuel se pérennise, permettant à Sharon de gagner à son programme le centre et même la gauche modérée.
Стратегия Переца может привлечь избирателей из других партий левого толка, но лейбористы, скорее всего, потеряют голоса избирателей центристов (а также тех, для кого вопрос национальной безопасности является самым главным), и эти избиратели перейдут к Шарону. La stratégie de Peretz attirera peut-être des électeurs d'autres partis de gauche, mais les travaillistes vont sûrement perdre des électeurs centristes (et ceux pour qui la sécurité nationale est une priorité) au bénéfice de Sharon.
Многие назвали план Шарона злой шуткой. Beaucoup ont dénoncé le plan de Sharon comme étant un stratgème.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: En bref, M. Sharon représentait le candidat idéal pour le centre :
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте. C'est dans ce contexte que doivent être considérées les mesures prises par Sharon.
Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста. Sharon n'est pas le seul à détourner la définition de l'ennemi terroriste.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику. En attendant, Sharon a chèrement payé sa politique.
Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей. Mais M. Sharon n'était que le messager, pas le message.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire.
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике. Tout comme de Gaulle en Algérie, Sharon a redistribué les cartes de la politique israélienne.
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: Comme l'a écrit William Kristol, partisan de Sharon et commentateur américain conservateur en vue:
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность. Il est certain que c'est le charisme personnel de M. Sharon qui a rendu Kadima si populaire.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим. C'est M. Sharon qui le premier a senti l'évolution des sentiments israéliens et a réagi en conséquence.
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма. Le premier ministre Sharon a répondu qu'il menait la guerre de l'Amérique contre le terrorisme.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. Sharon pourrait décider des retraits partiels et des démantèlements de colonies en Cisjordanie.
Если проследить за заявлениями Шарона в прошлом году, обнаружится явная последовательность его политики. Les déclarations de Sharon au cours de l'année précédente semblent suivre un modèle bien défini.
поселенцы - в основном, но не все, верующие - чувствуют, что Шарон, "Отец поселений", их предал. Les colons, pour la plupart religieux, mais pas tous, se sont senti trahis par Sharon, "le père des colonies."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!