Exemples d'utilisation de "электрический" en russe

<>
Самый знакомый нам заряд - электрический. La charge la plus familière est la charge électrique.
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс. Et il le signale au reste du cerveau en envoyant une petite pique électrique.
Еще мы делаем очень простой электрический мотор. Nous construisons aussi un moteur électrique très basique.
То что мы имеем - это электрический велосипед. On a un vélocipède électrique.
У электрона есть электрический заряд, минус один, Les électrons ont une charge électrique négative.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. Le point est visible chaque fois qu'une cellule envoie une impulsion électrique.
Сначала появился электрический вентилятор, это был вентилятор образца 1890 года. Le premier appareil fut le ventilateur électrique - c'était le ventilateur électrique 1890.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению. Lorsque ces neurones interagissent, la réaction chimique émet une impulsion électrique qui peut être mesurée.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории. Rires C'est la presse électrique à cravate, qui n'a jamais vraiment marché.
И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны. Cela permet à cet oeil d'avoir un signal électrique tout comme un panneau solaire qui charge une batterie.
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга. Cela signifie que l'impulsion magnétique a engendré un courant électrique qui interfère avec l'activité électrique erronée du cerveau.
Оказывается, что на самом деле электрический заряд является комбинацией двух других типов зарядов: En fait, il se trouve que les charges électriques sont la combinaison de deux autres charges:
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света. Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал. Le récepteur va convertir tous ces petits changements subtils d'amplitude que nous y créons en un signal électrique.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе. Les pores comme ceux-ci conduisent le courant électrique et sont responsables de toute la communication dans le système nerveux.
По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс. Qu'en réalité, quand une personne quelconque a une migraine, c'est provoqué par quelque chose de semblable à une impulsion électrique.
Так что этот электрический километр абсолютно без углекислоты, без ископаемого топлива, за полтора цента в 2020. Donc dans un sens, c'est un zero absolu en carbone, zero combustible fossile, par mile électrique à deux centimes de dollars par mile pour 2020.
В начале 20-го столетия более двадцати лет ушло на то, чтобы электрический двигатель преобразовал текстильную промышленность. Au début du 20 e siècle, il a fallu vingt ans pour que le moteur électrique transforme l'industrie textile.
Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы. Chaque fois qu'un flash de lumière frappe le récepteur, le pore s'ouvre et le courant électrique est activé, et le neurone envoie des impulsions électriques.
Кроме того, МТИ разработал складной электрический сити-кар, чьи размеры позволяют в четыре раза снизить занимаемое парковочное пространство. Le MIT a par ailleurs développé une voiture électrique pliable, la CityCar, ou Hiriko, qui occupe un tiers de la place d'une voiture ordinaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !