Exemples d'utilisation de "Больной" en russe

<>
Господин Бауэр больной на голову. Mr. Bauer's sick in the head.
Это больной, страдающий рассеянным склерозом. Here is an M.S. patient.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Мне надо удалить больной зуб. I must get a bad tooth pulled out.
Больной полагает, что он в кого-то влюблен и его любовь взаимна. The sufferer believes they are in love with someone and that their love is returned.
Конунга сыну, скотине больной, лести колдуньи. The sons of a king, an ailing calf, a witch's flattery.
В конечном итоге, это стало больной темой. It eventually became a sore subject.
Какой больной станет бить мёртвую лошадь? What kind of sicko would beat a dead horse?
Он больной на всю голову. He's sick in the head.
Больной может скончаться в любую минуту. The patient may pass away at any moment.
В течение родов, Я пришел к выводу, с достаточной степенью уверенности медицинских что Эмили Тейлор не является ни психически больной или опасными в это время. Over the course of her confinement, I've come to the conclusion with a reasonable degree of medical certainty that Emily Taylor is neither mentally ill or dangerous at this time.
"Павел сегодня лежит больной." "Как плохо-то." "Paul is sick in bed today." "That's too bad."
Мозговая кость, это то что дают больной собаке! Marrow bones are what one gives an ailing dog!
Я знал, что это будет больной темой, поэтому выдумал часть про вашего друга, дабы посочувствовать вам. I knew it would be a sore subject so I made up the bit about your friend to spare your feelings.
Она присматривает за больной матерью. She is attending on her sick mother.
Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой. I knew that the death of your patient would be a sore subject.
В высшем руководстве Рабочей партии Северной Кореи в первый раз за 44 года наблюдается движение, что является четким знаком того, что серьезно больной "Великий руководитель" Ким передает корону королевства-отшельника, созданного его отцом Ким Ир Сеном. The general assembly of North Korea's Workers' Party, now underway for the first time in 44 years, is the clearest sign yet that "Dear Leader" Kim, who is seriously ill, is passing the crown in the hermit kingdom founded by his father, Kim Il-sung.
Прости, но ты, с больной спиной и разбитым сердцем, в его руках. Sorry, but you with a bad back and a broken heart, in his hands.
Между тем, освобождение от санкций, вместе с постепенным возвращением международных компаний, даст толчок больной экономике Ирана. Meanwhile, relief from sanctions, together with the gradual return of international companies, kick-starts Iran’s ailing economy.
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !