Ejemplos del uso de "Борьба" en ruso con traducción "competition"

<>
Борьба за рынок начала инновацию. Competition for the market drove innovation.
Борьба за эти предприятия будет пустой тратой времени. Competition to take this business would be wasteful.
борьба за новые земли заменилась борьбой за медали и титулы. competition for land has been replaced by competition for medals and titles.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны. In the extreme case, this competition can take the form of civil war.
Гораздо более значительным является борьба за власть, которая идет в недрах президентской власти. More significant by far is the competition for power that takes place in the bowels of the presidency.
Иными словами, борьба за покупателя развернется между компаниями, работающими по единым законам отрасли. In other words, competition for consumers will take place between companies that are doing business according to the same industry laws.
Борьба за авторитет, даже если состязание проходит в сфере экономики, не слишком рациональное занятие. Competition for prestige, even when the contest is economic, is not a purely rational undertaking.
Борьба за первенство в ведущих технологических областях усиливается – как среди государств, так и среди негосударственных игроков. COMPETITION TO capture the upper hand in these leading technology sectors is heating up among both states and nonstate actors.
В минувшем десятилетии конкурентная борьба между регионами продолжалась, но всё чаще она ведётся между крупнейшими городами. Over the last decade, such regional competition has persisted, but has increasingly been led by major cities.
Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему. Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem.
Идеологическая борьба между двумя глобальными системами, в которой одна сторона стремилась уничтожить другую как можно быстрее, тоже закончилась. The ideological competition between two global systems, in which one would seek to destroy the other as rapidly as possible, is also over.
Гены войны теперь находят своё выражение на футбольном поле; борьба за новые земли заменилась борьбой за медали и титулы. The genes of war now express themselves on the soccer field; competition for land has been replaced by competition for medals and titles.
Конкурентная борьба за свою долю на рынке обострилась после того, как обильные урожаи нескольких последних лет привели к переполнению зернохранилищ. Competition for market share is intensifying after back-to-back bumper harvests worldwide left silos bursting.
Как вы знаете, Штайн Групп всегда открыта новых партнеров, и я знаю, что борьба за именно этот проект была очень жестокой. As you know, the Stein Group is always looking to make partnerships and I know the competition for this particular contract has been fierce.
А борьба за право называться хорошим европейцем сегодня отражает разрозненные и несопоставимые представления о том, куда идет Европа в XXI веке. The competition for who owns the term today mirrors the disparate visions over where Europe as a whole is headed in the 21st.
В основе своей новая борьба ведется в сфере экономики и информационных потоков, и в итоге она будет определяться экономическими факторами и настроениями в обществе. This new competition is essentially being fought on the terrain of economics and information flows and will eventually be decided by economic factors and popular attitudes.
Это весьма близко к позиции США и ЕС; борьба за лидерство в деле посредничества в арабо-израильском урегулировании носит тактический, а не стратегический характер. This is pretty close to the U.S. and the EU positions; the competition for leadership vis-à-vis Arab-Israeli mediation is tactical, not strategic.
В настоящее время конкурентная борьба за эти запасы увеличивается в связи с тем, что Китай, Индия и другие ведут борьбу за эти (истощающиеся) ресурсы. Now competition for those supplies is intensifying, as China, India, and others bid for the same (depleting) resources.
Борьба за стратегические природные ресурсы – в том числе воду, минеральные руды и ископаемые виды топлива – всегда играла значительную роль в формировании условий мирового и экономического порядка. Competition for strategic natural resources – including water, mineral ores, and fossil fuels – has always played a significant role in shaping the terms of the international economic and political order.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны: сокращение иммиграции, борьба с преступностью, больше экономических возможностей, но также и больше защиты против экономического риска и международной конкуренции. What these newly influential voters want is clear: less immigration, crackdowns on crime, more economic opportunities, but also more protection against economic risk and international competition.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.