Exemples d'utilisation de "Восемьдесят" en russe

<>
Я бы отвесила ему восемьдесят лет ботинком по заднице! I'll give him eighty years of my foot up his ass!
Я думаю, восемь десятков звучит лучше, чем восемьдесят I think "fourscore" sounds better than "80"
Восемьдесят четыре процента беженцев сейчас находятся в развивающихся странах. Eighty-four percent of refugees are in the developing world.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто. Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred.
Восемьдесят лет спустя после кампании коллективизации, мир Сталина остается с нами. Eighty years after the collectivization campaign, Stalin's world remains with us.
Восемьдесят процентов студентов, берущих онлайн-курсы Coursera, живут за пределами США. Eighty percent of students taking Coursera’s online courses live outside the US.
Значит, ребят, не хотите ли цветной копир и, скажем, восемьдесят компьютеров? So hey, how'd you guys like a color copier and about, say, eighty computers?
Но тем, кому было 10 лет, когда был избран Франклин Рузвельт, сейчас уже восемьдесят. But somebody ten years old when Franklin Roosevelt was elected is now eighty.
Восемьдесят процентов недоедающих детей проживают в южной Азии и в регионах южнее Сахары в Африке. Eighty percent of the world's undernourished children are in South Asia and sub-Saharan Africa.
Сообщение № 1207/2003, Малаховский против Беларуси (Соображения приняты 26 июля 2005 года, восемьдесят четвертая сессия) * Communication No. 1207/2003, Malakhovsky v. Belarus (Views adopted on 26 July 2005, eighty-fourth session) *
Восемьдесят из ста генералов ГРУ были уволены, отправлены в отставку или переведены на другие должности. Eighty of its hundred general-rank officers had been sacked, retired, or transferred.
Восемьдесят агентов и старших офицеров полиции прошли подготовку по вопросам регистрации прекурсоров и контроля над ними. Eighty agents and senior police officers received training in registration and control of precursors.
Ровно восемьдесят пять лет назад, в мае, рухнул крупнейший на тот момент банк Австрии Credit-Anstalt. Eighty-five years ago this month, Credit-Anstalt, by far the largest bank in Austria, collapsed.
Восемьдесят два процента всех стоящих на учете ВИЧ-инфицированных женщин принадлежат к возрастной группе от 15 до 45 лет. Eighty-two per cent of all reported HIV-infected women are within the age group 15 to 45 years.
Восемьдесят семь процентов ранений, причиненных палестинцам, приходились на верхнюю часть тела и в голову и довольно часто в глаза. Eighty-seven per cent of the injuries to Palestinians were to the upper part of the body and head, with a high percentage to the eyes.
Восемьдесят два процента аудиторских докладов было получено с опозданием, и 19 процентов представленных штаб-квартире докладов содержали заключения с оговорками. Eighty-two per cent of the audit reports were received late and 19 per cent of the reports submitted to headquarters had qualified opinions.
Генеральный секретарь возглавлял делегацию в составе шести человек на восемьдесят пятой сессии Международной конференции труда в Женеве (3-19 июня). The Secretary-General led a six-person delegation to the eighty-fifth session of the International Labour Conference in Geneva (3-19 June).
Генеральный секретарь возглавлял делегацию в составе шести человек на восемьдесят шестой сессии Международной конференции труда в Женеве (2-18 июня). The Secretary-General led a six-person delegation to the eighty-sixth session of the International Labour Conference in Geneva (2-18 June).
Ее делегация обсуждала этот вопрос во всех деталях с Комитетом по правам человека на его восемьдесят третьей сессии в Нью-Йорке. Her delegation had discussed the issue at great length with the Human Rights Committee at its eighty-third session in New York.
Восемьдесят лет спустя африканским фермерам нужно сделать такое же изменение в менталитете, начав относиться к своим хозяйствам как к семейному бизнесу. Eighty years later, African farmers need to make the same switch, by treating their subsistence operations as family-owned enterprises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !