Exemples d'utilisation de "Выставку" en russe

<>
Мы организуем выставку каждый год. We hold an exhibition every year.
Пойду заценю выставку дизайна офисных кресел в MoMA. I'm gonna go check out that office chair design exhibit at the MoMA.
Это похоже на передвижную выставку. It's like a traveling show.
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама. The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
Вы должны провести в Токио выставку своих работ. You can hold an arts exhibition in Tokyo.
Мы не едем на выставку "Происхождение Чубакки", Маршалл. We're not going to the "Origins of Chewbacca" exhibit, Marshall.
Вы держите путь на выставку в Балларат? You're on your way to the Ballarat Show?
При входе на выставку видна Русалочка и пруд. When you go to the exhibition, you'll see the Mermaid and the pool.
По пути на выставку мы остановимся и прихватим сарделек. On the way to the art exhibit we're gonna stop and pick up wieners to eat.
Я даже могу отдать это на выставку. I could even take these to craft shows.
Здесь открыли выставку национально-культурных объединений Челябинской области. Here they opened the exhibition of national and cultural associations of the Chelyabinsk region.
В связи с этим, предварительный судебный запрет отменяется, музей может открыть выставку немедленно. As a result, the preliminary injunction is lifted, the museum may reopen the exhibit immediately.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников? How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире. We launched the biggest illegal art exhibition ever.
Если бы это было так, я бы не купил сегодня билеты на Оружейную выставку в Музей Метрополитан. If it did, I would not have bought tickets to the Arms and Armor exhibit at the Met today.
Пап, можно он пойдет с нами на выставку лошадей? Dad, can he come to the horse show with us?
И потому вы должны посетить нашу выставку, господин Раскин. Which is why you must attend our exhibition, Mr Ruskin.
ЮНЕСКО подготовила впечатляющую выставку фотографий и рисунков «Чернобыль — 15 лет трагедии», которая была проведена в Париже в апреле 2001 года. UNESCO produced a compelling exhibit of photographs and paintings entitled “Chernobyl, 15 years of tragedy”, which was on display in Paris in April 2001.
Спасибо, что поехали со мной на выставку минералов и камней. Thanks for coming to the mineral and rock show with me.
В один из этих дней я иду на художественную выставку. I am going to visit the art exhibition one of these days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !