Beispiele für die Verwendung von "Грузы" im Russischen

<>
Посмотрим, кто перевозит ценные грузы. See who's carrying valuable cargo.
Если используется Управление транспортировкой и Управление складом, можно указать, следует ли консолидировать грузы при обработке волны. If you are using Transportation management and Warehouse management, you can specify whether to consolidate loads when you process a wave.
[71 418 7.1.4.18 Недоставленные грузы [71 418 7.1.4.18 Undeliverable consignments
Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса 1 не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов. Except where otherwise specially provided for in these Regulations, goods of Class 1 shall not be transported together in freight containers, vehicles or wagons with dangerous goods of other classes.
Массовые грузы подкласса 5.1 Bulk goods of Division 5.1
16 декабря восемь коммерческих грузовиков, перевозивших грузы чрезвычайной помощи для одного из учреждений Организации Объединенных Наций, были разграблены вооруженными ополченцами в Северном Дарфуре. On 16 December, eight commercial trucks, carrying relief commodities for a United Nations agency, were robbed by armed militia in north Darfur.
Транспорт/средства взаимодействия, грузы (активное или пассивное хранение), надежность и безопасность. Transport/interface, cargoes (active or passive storage), security and safety.
11 Максимальная скорость движения транспортных средств, перевозящих опасные, тяжеловесные и крупногабаритные грузы, предписывается при согласовании условий перевозки. 11/The maximum speed for vehicles carrying dangerous goods and heavy or large loads is stipulated in the agreement on conditions of carriage.
оперативные меры по ускорению процедур пересечения границ для грузов, в частности таких срочных грузов, как живые животные и скоропортящиеся грузы; operational measures to speed up border crossing procedures for goods, particularly for urgent consignments, such as live animals and perishable goods;
Ограничения в отношении одновременного проезда через туннели грузовых поездов, перевозящих опасные грузы, и пассажирских поездов также рекомендуется вводить только для туннелей повышенной опасности и если это позволяют условия эксплуатации. Restrictions on passage of freight trains carrying dangerous goods and passenger trains through tunnels at the same time are also recommended only for high-risk tunnels and if operating conditions permit.
Массовые грузы подкласса 4.2 Bulk goods of Division 4.2
Кроме того, 19 декабря в Греде (Южный Дарфур) ОДС/А напало на коммерческие грузовики, перевозившие грузы чрезвычайной помощи, и слило топливо из грузовиков; Also on 19 December, in Greda (south Darfur) SLM/A attacked commercially hired trucks carrying relief commodities and looted fuel from the trucks;
В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения». The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”.
Чтобы сконсолидировать грузы при обработке волны, на вкладке Загрузки установите флажок Консолидировать загрузки во время обработки волны. To consolidate loads when you process a wave, on the Loads tab, select the Consolidate loads during wave processing check box.
для каждой партии опасных грузов, загруженных в контейнер/транспортное средство, получен указанный в пункте 5.4.1.1 транспортный документ на опасные грузы. A dangerous goods transport document, as indicated in 5.4.1.1, has been received for each dangerous goods consignment loaded in the container/vehicle.
В рамках Программы ЮНОДК по контролю за контейнерными перевозками во взаимодействии с Всемирной таможенной организацией в Гане, Пакистане, Сенегале, а также в 2009 году в Туркменистане были созданы специальные оперативные группы с целью составления ориентировок на перевозимые контейнерами грузы, подлежащие досмотру. In partnership with the World Customs Organization, the UNODC Container Control Programme established special operational units in Ghana, Pakistan, Senegal and, in 2009, Turkmenistan, for the profiling of containerized freight for inspection.
Массовые грузы подкласса 4.3 Bulk goods of Division 4.3
В связи с закрытием контрольно-пропускного пункта в Карни БАПОР было вынуждено перевозить свои грузы, в том числе продовольственные товары, на поддонах и доставлять их в Газу через менее удобные контрольно-пропускные пункты в Суфе и Керем-Шаломе. Owing to the closure of the Karni crossing, UNRWA has been forced to palletize its goods, including food commodities, and bring them into Gaza through the secondary crossings of Sufa and Kerem Shalom.
С Нет, грузы этих двух классов должны быть разделены водонепроницаемой переборкой трюма. C No, goods of these two classes must be separated by a watertight cargo bulkhead
Опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах, указанных в главе 3.4 ДОПОГ, все чаще перевозятся в качестве неполных/консолидированных партий грузов. To an increasing degree dangerous goods packed in limited quantities of Chapter 3.4 of the ADR are conveyed in part load/consolidated shipments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.