Ejemplos de uso de "Долю" en ruso con traducción al inglés

<>
Ну, возможно, на долю секунды. Well, maybe for a split second.
Недавно в Мадриде состоялся Первый международный форум «Альянса цивилизаций», созданного в качестве антидота идее, что мир обречен на «столкновение цивилизаций», во время которого обнаружилось, что идея Роберта Кагана о том, что «американцы – пришельцы с Марса, а европейцы – с Венеры» содержит большую долю истины. The first International Forum of the Alliance of Civilizations, conceived as an antidote to the idea that the world is doomed to a “clash of civilizations,” recently met in Madrid and revealed that there is more than a grain of truth in Robert Kagan’s idea that Americans are from Mars and Europeans from Venus.
В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы. In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase:
В качестве примеров поддающихся измерению и контролю показателей можно назвать долю вакантных должностей, географическое распределение, представленность мужчин и женщин, сроки проведения набора, своевременность обработки документации, связанной с выплатами сотрудникам, и служебную аттестацию; Vacancy rates, geographical distribution, gender representation statistics, recruitment timelines, timelines for processing entitlements and performance appraisal data are all examples of indicators that can be measured and monitored;
За долю секунды, мы получим цепную реакцию. For a split second, we have a chain reaction.
Мадрид - Недавно в Мадриде состоялся Первый международный форум "Альянса цивилизаций", созданного в качестве антидота идее, что мир обречен на "столкновение цивилизаций", во время которого обнаружилось, что идея Роберта Кагана о том, что "американцы - пришельцы с Марса, а европейцы - с Венеры" содержит большую долю истины. MADRID - The first International Forum of the Alliance of Civilizations, conceived as an antidote to the idea that the world is doomed to a "clash of civilizations," recently met in Madrid and revealed that there is more than a grain of truth in Robert Kagan's idea that Americans are from Mars and Europeans from Venus.
Они открыли свои ноты, дирижёр дал сильную долю, и, бум, они начали с "Господи, помилуй!" из "Реквиема" Моцарта. They opened their scores, the conductor gave the downbeat, and boom, they launched into the Kyrie from the "Requiem" by Mozart.
На долю секунды, Я надеялся, что она умрет. For a split second, I hoped she'd die.
На долю секунды ты замешкаешься, мы велим тебе замереть. You hesitate for a split second, we'll tell you to freeze.
Он длился всего долю секунды, но я его видел. I mean, it just lasted just a split second, but I can see it.
Сила портрета в том, что в эту долю секунды The strength of a portrait is that in that split second
Во-первых, он был моим парнем какую-то долю секунды. First of all, he was only my boyfriend for a split second.
Так что эту долю секунды ты осознаешь, что твое тело парализовано. So for this split second, you're actually aware that your body is paralyzed.
Тебе что, на долю секунды показалось что она назовет твое имя? Did you think for a split second she was gonna call your name?
И она замерла на долю секунды, как будто хотела скрыть что-то. And she paused for a split second, like she was hiding something.
А если вы ее ждали, значит, на долю секунды поверили, что она войдет. If you looked, You must have thought for a split second That she just might.
Если вы отклоняетесь от нее даже на долю секунды, вы аннулируете ее, вы разбиваете ее вдребезги. If you deviate from it for one split second, you invalidate it, you shatter it.
И в долю секунды я прицелился, я увидел, то, что медведь рвет на части не было тюленем. And in the split second I took aim, I could see that what it was tearing apart wasn't a seal.
И когда я расстраиваюсь и спрыгиваю с поезда верности на долю секунды, она ведет себя так, будто я злодей. And when I get upset and fall off the fidelity wagon for a split second, she walks on the marriage like I'm the bad guy.
Когда Сара ко мне пришла и представилась дочкой Норы Уокер, на долю секунды я испугался, что она приехала сообщить мне о твоей смерти. When Sarah came to see me and introduced herself as Nora Walker's daughter, for a split second, I was afraid she was there to tell me that you had died.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.