Ejemplos del uso de "Дорогой" en ruso

<>
Дорогой смерти шёл я к вам. I walked the road of death to you.
Дорогой автомобиль — это символ статуса. An expensive car is a status symbol.
Превосходное предложение, мой дорогой архимандрит. An excellent suggestion, my dear Archimandrite.
Я просто пойду своей дорогой. I'm just going to go on my way.
В таких условиях идентификация бедных становится дорогой, коррумпированной, сложной и спорной затеей. Under those circumstances, identifying the poor can be costly, corrupt, complicated, and controversial.
Я этой дорогой не ходил. I never took this route.
Только для твоих глаз, дорогой. For your eyes only, darling.
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики?? How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?
Однако только что завершившаяся поездка Николя Саркози в Вашингтон может быть исключением, потому что французский президент, возможно, готовит дорогой подарок к 60-летию НАТО весной 2009 года: Nicolas Sarkozy's just completed trip to Washington may be an exception, because the French President may be preparing to bring NATO a highly valued present for its 60th anniversary in the spring of 2009:
На обратном пути с похорон машины остановились около туалетов, чтобы мы могли привести себя в порядок перед долгой дорогой назад в город. And as we were preparing to come back from the burial, the cars stopped at the bathroom to let folks take care of themselves before the long ride back to the city.
Несмотря на то, что кубинское правительство облагает запчасти большим налогом и доставка выходит очень дорогой, фирма Zakharov Auto Parts хранит на складе шестимесячный запас всех мыслимых запчастей для автомобилей «Лада», и это делает ее отличной альтернативой местным магазинам. Even though the Cuban government charges huge customs duties on the parts and delivery is pricey, Zakharov Auto Parts keeps a six-month supply of every imaginable Lada component in its warehouse, and that makes it a good alternative to local stores.
Поэтому крайне важно сохранить репутацию Комиссии в сфере конкуренции, так как она - самый дорогой капитал Союза, и не время его транжирить. So it is vital that the Commission's reputation in the area of competition policy shine because this reputation is the Union's most precious capital; this is no time to waste it.
Они между нами и 2-ой Дорогой. They're between us and Causeway 2.
И он выбрал идти этой дорогой And he chose to walk that road
Я использовал свой дорогой компьютер. I used my expensive computer.
Дорогой сдельщик, придется рассказать правду! Now, my dear tinsmith, you have to tell me the truth!
100 дукатов и идите своей дорогой. 100 ducats and be on your way.
Оперативная, высоко – качественная атрибуция часто является сложной и дорогой, но не невозможной. Prompt, high-quality attribution is often difficult and costly, but not impossible.
МакФерсон ожидает, что мы пойдём прямой дорогой. MacPherson will expect us to take the most direct route.
Дорогой, позаботьтесь о себе сами Darling, take good care of yourself
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.