Ejemplos de uso de "Заметив" en ruso con traducción al inglés

<>
Он пробежал мимо, не заметив ее. He ran past without noticing her.
Заметив, что прошедший год был сложным для ЮНФПА, одна делегация отметила, что ситуация заставила страны лучше понять ключевую роль вопросов репродуктивного здоровья в рамках повестки дня в целях развития. While observing that the past year had been a challenging one for UNFPA, one delegation noted that the situation had compelled countries to think more thoroughly about the central importance of reproductive health to the development agenda.
Заметив, что значительная часть работы сотрудников прессы заключается в написании статей, она выражает сожаление в связи с тем, что в большинстве случаев такие статьи никогда не публикуются, и спрашивает, есть ли какой-то особый секрет успеха в данной области. Remarking that much of the work of press officers involved writing articles, she said it was regrettable that in many cases such articles were never published, and asked whether there was some particular secret for success.
Заметив отсутствие на пляже туалетов, премьер-министр вспомнил старую шутку. Upon noticing that there were no public toilets around, the prime minister remembered a joke.
Арбитраж далее процитировал положения подпункта (b) статьи 27, принятой КМП в окончательном виде, заметив, что указанное замечание находит свое подтверждение также в результатах рассмотрения дела о проекте Габчиково-Надьямарош, а также в ранее принятых решениях, таких, как Compagnie generale de l'Orinoco, the Properties of the Bulgarian Minorities in Greece and Orr & Laubenheimer cases. The tribunal then quoted subparagraph (b) of article 27 finally adopted by the International Law Commission, observing that it found support again in the Gabcíkovo Nagymaros Project case, as well as in earlier decisions such as the Compagnie générale de l'Orinoco, the Properties of the Bulgarian Minorities in Greece and Orr & Laubenheimer cases.
Они не могут пройти по улице, не заметив низкий курс рубля в обменниках. They cannot walk down the street without noticing the low ruble exchange rate posted outside exchange shops.
И однажды я очень удивился, заметив, что консерваторы исчезли из моей ленты новостей на Facebook. And so I was surprised when I noticed one day that the conservatives had disappeared from my Facebook feed.
С другой стороны, получатель может открыть сообщение и прочитать его, даже не заметив ссылку на отправку уведомления. However, a recipient can open the message and read it without even noticing the link to send a receipt.
Заметив рост курса GBP до 1.5392, вы проводите ещё одну сделку, но уже по продаже GBPUSD, и тогда ваша прибыль составит 5 долларов. Noticing the growth of GBP rate to 1.5392, you make another deal now selling GBP/USD. Your profit is $5.
Джейн также может пойти по пути отпускания: заметив свои боль и разочарование, она сможет легче реагировать и не вступать в спор с матерью, как это было раньше. Alternatively, Jane could also choose to go the letting go route. By being able to notice her hurt and frustration in the moment, Jane becomes less reactive and is better able to not engage with Mom in an argument like has happened in the past.
И если этот эксперимент принесет плоды, если мы удостоверимся, что вылетает именно такая частица, заметив, что в нашем измерении конечная энергия меньше той, которая была вначале, это докажет, что дополнительные измерения на самом деле существуют. And if this experiment bears fruit, if we see that kind of particle ejected by noticing that there's less energy in our dimensions than when we began, this will show that the extra dimensions are real.
Я заметил рулон пищевой пленки. I noticed a roll of plastic food wrap.
Вы наверняка заметили это, мистер Дарси. You observed it, I'm sure, Mr. Darcy.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными. You remark the disproportion between our dead and wounded.
Я заметил, у вас есть легкий акцент? Do I detect a slight accent?
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола. Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk.
Забавно, как я это заметил. And I noticed this in a very funny way.
Я заметил, что у него дрожат руки. I observed that his hands were unsteady.
Мадемуазель Гилкрист заметила, что восковые цветы живописно смотрятся. Mademoiselle Gilchrist remarked how artistic the flowers of wax looked on the malachite table.
Когда вы заметите это, вернитесь к материалам. You should detect this and return to the content.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.