Ejemplos del uso de "Исходящие" en ruso

<>
Форматируйте исходящие уведомления о доставке. Format outbound delivery status notifications.
В каком-то смысле, вспышки блогов, исходящие от новых людей. So in a sense, bursty weblogs coming from new voices.
Все исходящие звонки были отключены. All the outgoing alarms have been disabled.
Ежеквартальный возврат для отчета по торговцам содержит исходящие и соответствующие входящие проводки. The quarterly return for the traders report displays outward transactions and the corresponding inward transactions.
Транспорт сообщений (входящие и исходящие) Message transport (inbound and outbound)
Поэтому сообщения, исходящие от этих органов, довольно сбивчивы; их действия парализованы. So the messages coming from these bodies are confused; their actions paralyzed.
Куинн, ты мониторишь исходящие звонки. Quinn, you monitor outgoing calls.
Еще один вид защитной реакции – на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции – может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы. Another type of defensive reaction – this time to outward FDI – may well arise once the offshoring of services gathers more speed.
Исходящие сетевые пакеты превышают пороговое значение Network Outbound Packets beyond threshold
Каждые пару лет мы получаем эти компрометирующие обвинения, исходящие из мно. Every couple of years we get these cockamamy charges coming in from various parts of the state Lemme dat daa.
Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки. She left the cell, so I'm checking the outgoing calls.
Если правительства не разработают корректировочные механизмы для быстро набирающей обороты революции в области торговли рабочими местами в сфере услуг, негативной реакции на такие исходящие прямые иностранные инвестиции не избежать. If home countries do not put in place the adjustment mechanisms to deal with the rapidly unfolding revolution in making service industry jobs tradable, a backlash against such outward FDI will become inevitable.
Щелкните Доставка и затем выберите Исходящие подключения. Click Delivery, and then click Outbound Connections.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain.
Мы перенаправили все исходящие звонки на мой сотовый. We routed all outgoing calls to my cellphone.
Китайские исходящие ПИИ выросли в среднем от 3 млрд долларов США в год до 2005 года до 60 млрд долларов США в 2010 году, что вывело Китай в пятерку самых крупных источников ПИИ, рассчитываемых по методу скользящей средней с периодом в три года. Chinese outward FDI soared from an average of $3 billion per year before 2005 to $60 billion in 2010, catapulting China into the top five sources of FDI on a three-year moving-average basis.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Распределение > Исходящие правила. Click Inventory management > Setup > Distribution > Outbound rules.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена fabrikam.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the fabrikam.com domain.
Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц Prepend an advertisement to outgoing messages for one month
Можно настроить входящие и исходящие интеллектуальные workflow-процессы. You can configure inbound and outbound intelligent workflows.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.