Exemplos de uso de "Командные соревнования , мужчины" em russo

<>
Это очень-очень интересно, что мужчины как правило проявляют здесь больше духа соревнования, чем женщины It's very, very interesting that men, more than women, tend to be more competitive here.
Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв. Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору. As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
Сегодня, после неудавшегося переворота, Турция преследует турецких офицеров, занимающих командные позиции в НАТО. Now after a failed coup, Turkey has gone after Turkish military officers serving in NATO command positions.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях. When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Он был дисквалифицирован во время соревнования. He was disqualified from the competition.
Есть определенный смысл и в том, чтобы убрать национальные флаги с индивидуальных соревнований и позволить атлетам носить спонсорскую форму, а не командную. А в окончательном медальном зачете следует считать только командные выступления. There is even a good argument for removing the national flags from individual competition – allowing the athletes to wear sponsored kit instead of the team kit – so that only team events count in the final medals tally.
Женжина — бедствие для мужчины. A woman is the woe of man.
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing.
Вероятно, Трамп выиграл потому, что к концу своей кампании он был не просто популистом с националистическими взглядами, вроде тех, что в последнее время пользуются все большим успехом в Европе, хотя и не занимают командные высоты. Trump probably won because, by the end of his campaign, he wasn't just a nationalist populist, like the kind that has recently achieved increasing success in Europe, without, however, winning commanding heights.
Все члены клуба, кроме меня, — мужчины. All the members of our club, excluding me, are men.
А в 1975 году, спустя 10 лет после достижения Уайта, программа «Аполлон-Союз», по сути, объявила об окончании соревнования. And in 1975, a decade after White’s achievement, the Apollo-Soyuz mission effectively announced an end to competition.
У границ НАТО расположено мало постоянных подразделений, а высшие командные структуры, способные организовать взаимодействие собранных из других районов частей, попросту отсутствуют». There are few permanent units based on NATO’s borders and no higher tier command structures to organize a fight using units pieced together from other districts."
Я видел, как ополчились против мужчины. I saw the man get ganged up on.
В «Битве кланов» и почти всех других подобных играх соревнования и битвы проходят в режиме один на один. In Clash of Clans and virtually every other multiplayer mobile game, the contests and battles are one-on-one.
В других отраслях ситуация не так однозначна: несмотря на то, что на Западе у Путина сложилась репутация противника капитализма, он провел немало рыночных реформ — в основном в налоговой и правовой сферах. Тем не менее, в стратегических секторах экономики он вполне последователен как на словах, так и на деле. Он определенно считает, что командные высоты в экономике должно занимать государство. Putin’s record in other areas of the economy is much more mixed, despite his anti-capitalist reputation in the West Putin has instituted a sizable number of pro-market reforms, particularly in the tax and legal spheres, but his treatment of the economy’s “strategic” sectors has been extremely consistent in both word and deed: he thinks the state should dominate the economy’s commanding heights.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
В США большинство профессиональных и лучших университетских спортивных команд летают на соревнования на арендованных рейсах коммерческих перевозчиков, таких как United Continental Holdings (UAL) и Delta Air Lines (DAL), являющихся крупнейшими мировыми перевозчиками. In the U.S., most pro sports teams and many top-level colleges travel to and from games on charter flights on commercial carriers, such as United Continental Holdings Inc. and Delta Air Lines Inc., the world’s two largest carriers.
Эти подразделения имеют в своем распоряжении «специальное оборудование РЭБ и специальные командные цепи для ведения РЭБ», добавил он. Those units are deploying “with specific electronic warfare equipment, with specific electronic warfare chains of command,” he said.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.