Beispiele für die Verwendung von "command" im Englischen

<>
I give command to dismiss. Даю команду разойтись.
So, command and control rotation. Итак, смена командования и управления.
Viper, this is Command Post. Гадюка, это командный пункт.
Command the browser with your mouse Управление браузером с помощью мыши
Battle Teams Eight and Ten, urgent command. Боевые Подразделения Восемь и Десять, срочный приказ.
As you command, your nibs. Как прикажете, величество.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
Satan turned his blood into acid, at her command. Сатана превратил его кровь в яд по ее велению.
I seize command by physical prowess, and I keep it by beating my chest, and you make submissive gestures. "Я беру на себя управление, потому что я сильнее. Я бью себя в грудь и сохраняю господство, которые вы принимаете жестами покорности."
Replace command on the Ribbon Команда "Заменить" на ленте
Kill command, set her free. Убей командующего, освободи ее.
C) Via Command Line Option в) С помощью командной строки
Car 2 3 to UNIT Command. Машина 23 Управлению ЮНИТ.
It is said that she wickedly disobeyed a command. Говорят, что она позорно ослушалась приказа.
The guards operate under your command. Ты ведь можешь приказать, как начальник охраны.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
And grant that sweetness and power and spirit may be given to these voices that shall sing at her command. И награди ее милостью и силой, и духом, какой можно дать этим голосам, которые будут петь по ее велению.
This involves adherence to the rule of law, administered impartially by the courts; a coherent system of corporate, contract and bankruptcy law; legally established property rights that recognize socially acceptable traditional practices and therefore command social legitimacy; and well-designed regulations appropriate to a country's stage of development. Это предполагает соблюдение принципа господства права, беспристрастно реализуемого судами; последовательную систему законодательных норм о компаниях, контрактах и несостоятельности; законодательно закрепленные имущественные права, отражающие социально приемлемую традиционную практику и, соответственно, пользующиеся социальной легитимностью; и должным образом разработанные положения, соответствующие уровню развития данной страны.
The command should return nothing. Команда должна не возвратить никаких данных.
Command, Control, Communication and Simulation Командование, управление, связь и моделирование
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.