Ejemplos del uso de "Кувейта" en ruso

<>
Traducciones: todos2305 kuwait2209 otras traducciones96
Американские солдаты выдворили иракцев из Кувейта. U.S. forces expelled Iraq from Kuwait.
Моя дочь приехала в Англию из Кувейта. My daughter came to England from Kuwait.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта. And we were the first non-Muslims to teach in the state schools there in Kuwait.
Департамент музеев и памятников древности Кувейта — один файл, содержащий 123 документа; Kuwait Department of Museums and Antiquities — one file, containing 123 documents;
Пять больших блюд с каймой из 24-каратного золота и эмблемой Кувейта; Five large dishes with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait;
Одно небольшое блюдо с каймой из 24-каратного золота и эмблемой Кувейта; One small dish with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait;
Не было городов наподобие Дохи, Дубая, Абу-Даби, Кувейта или Эль-Рияда. No cities like you see today in Doha or Dubai or Abu Dhabi or Kuwait or Riyadh.
ОКК утверждает, что после освобождения Кувейта этих катализаторов в месте хранения не оказалось. OCC claims that such catalyst was missing from that location after the liberation of Kuwait.
Участниками семинара были представители Бахрейна, Катара, Кувейта, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана и Саудовской Аравии. Representatives of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates attended the workshop.
Восемь штатов за 13 недель, не считая таких мест, типа Кувейта, Сомали и Багам. Eight states in 13 weeks, not to mention our side trips to Kuwait, Somalia, and the Bahamas.
Удаление 1.6 миллионов противопехотных мин из Кувейта обошлось в более 400 миллионов долларов. Removal of some 1.6 million landmines in Kuwait cost in more than $400 million.
" В период незаконной оккупации Кувейта Ираком мы поддерживали контакты с соответствующими властями в изгнании. “During the unlawful occupation of Kuwait by Iraq, we kept contact with the concerned authorities in exile.
" КАФКО " сообщает, что после освобождения Кувейта портовые власти не смогли обнаружить местонахождения этих товаров. After the liberation of Kuwait, KAFCO states that the port authorities were unable to locate the goods.
Сейчас я предоставлю слово представителю Кувейта, который представит проект резолюции A/57/L.14. I now give the floor to the representative of Kuwait to introduce draft resolution A/57/L.14.
В назначенное время заявители и представители Кувейта и Ирака явились для участия в устных слушаниях. At the appointed time, the claimant and representatives of both Kuwait and Iraq appeared for the oral proceeding.
Несмотря на предъявленный ООН ультиматум о выводе войск из Кувейта, Саддам Хуссейн не захотел отводить войска. Despite a UN ultimatum to withdraw from Kuwait, Saddam Hussein refused to budge.
Она утверждает, что неоплата со стороны ГКНП является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. It claims that the non-payment by SCOP is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Она заявила, что не могла добиться возмещения этой суммы вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. Engineering Projects stated that it could not receive repayment of this amount due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Война в джунглях Юго-восточной Азии отличается от войны в пустыне Кувейта и в горах Афганистана. A war in the jungles of Southeast Asia is different from one in the deserts of Kuwait or one in the mountains of Afghanistan.
После освобождения Кувейта, Ирак, как и полагается интервенту, был объявлен агрессором и оказался вынужден платить репарации. After the liberation of Kuwait, and as it should be with all invaders, Iraq was declared the aggressor and assessed reparation payments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.