Sentence examples of "Малое" in Russian

<>
Малое огромно (Mac mini, 2009 год). Small is huge (2009 Mac mini)
Типичное малое предприятие имеет одну смешанную иерархию с юр. лицом наверху. A typical small organization has a single mixed hierarchy that has a legal entity at the top.
Результат формулы — число, слишком большое или слишком малое для отображения в Excel. A formula results in a number that’s too large or too small to be shown in Excel.
Я произвел многочисленные исследования их помёта и обнаружил только малое количество костей мелких млекопитающих. I've done numerous scatological studies and only turned up a smattering of small mammal bones.
малое жилье (частные дома, сельские дома), построенные в среднем более 50 лет назад: 35 %. small housing (private houses, farmhouses) that are an average of more than 50 years old: 35 per cent.
Малое предприятие может использовать юр. лицо для измерения производительности и контроля операций по продуктовой линейке. A small organization can use the legal structure to measure performance and control operations for product lines.
И это вообще не вариант для более мелких компаний: трудно продавать акции, если вы малое предприятие. And it's not even an option for smaller companies; selling equity is hard when you"re an SME.
Позвольте мне напомнить ситуацию в 1992 году, когда малое большинство голосователей Дании (меньше 1%) отвергли Соглашение Маастрихта. Let me recall the situation in 1992, when a small majority of Danish voters (less than 1%) rejected the Treaty of Maastricht.
Бедная женщина и малое дитя - что они могут сделать против такого человека, если он решит забрать их деньги? A destitute woman and her small child, what can they do to such a man if he keeps their money for himself?
Но Маврикий, малое островное государство у восточного побережья Африки, не отличается богатством и не идет к разорению бюджета. But Mauritius, a small island nation off the east coast of Africa, is neither particularly rich nor on its way to budgetary ruin.
термин " малое судно " означает любое судно, длина корпуса которого составляет до 7 м, включая гребные шлюпки любой длины. The term “small craft” means any vessel with a hull less than 7 m long, including rowing boats of any length.
Одна из причин такого положения в том, что малое число пациентов затрудняет изучение редких болезней, а также тестирование лекарств. One reason for this is that small numbers of patients make studying illnesses and testing drugs difficult.
И если мы регистрируем на планетах малое количество этих элементов, значит, эти планеты тектонически мертвы и жизни там нет. How to measure, if we have planets where the amount of those elements is small, so those planets are tectonically dead, there cannot be life.
Поскольку значительную прибыль может принести лишь очень малое количество сделок, нужно приложить все усилия, чтобы эта прибыль была максимальной. Since a significant profit can only be reached in a very small number of transactions, every effort must be made to maximize the profit.
Безусловно, существующие соглашения о контроле над вооружениями не запрещают разработку подобных средств, так как они не затрагивают малое тактическое ядерное оружие. There are no arms control treaties in place to stop this; smaller tactical nuclear weapons have never been limited by treaty.
Если малое судно буксирует или ведет в счале только малые суда, то ночью оно должно нести огни, предписанные в пункте 1 выше. When a small craft is towing or propelling in side-by-side formation only other small craft, it shall carry by night the lights prescribed in paragraph 1 above.
Вместо того, чтобы принимать философию “малое это прекрасно” или “чем больше, тем лучше”, страны должны строить инфраструктуру “в соответствующем масштабе”, отвечающую их целям. Rather than adopting a “small is beautiful” or a “bigger is better” philosophy, countries must build “appropriate scale” infrastructure suited to its purposes.
Спустя примерно одну триллионную триллионной триллионной доли секунды силовое поле охватывает все плотно сжатое пространство, образовавшееся в начальный момент сингулярности и все еще бесконечно малое. About one trillion, trillion, trillionth of a second afterwards, a force field takes all the highly compressed space created in that first singular moment, which is still almost infinitely small.
С другой стороны, годы работы в маркетинге научили меня, что если хочешь, чтобы люди тебя помнили и ценили твою работу, наиболее действенным являются очень и очень малое. By contrast, years of marketing have taught me that if you actually want people to remember you and to appreciate what you do, the most potent things are actually very, very small.
Я заявляю этой Ассамблее, что, когда малое островное развивающееся государство в течение нескольких часов теряет 90 процентов своей физической инфраструктуры, масштабы встающей перед этой страной проблемы трудно определить. I say to this Assembly that when a small island developing State loses 90 per cent of its physical infrastructure in the space of a few hours, the challenge to that country is formidable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.