Ejemplos del uso de "Наконец" en ruso con traducción "lastly"

<>
Наконец, покажите, что вы готовы помочь. Lastly, you want to be the nurturing agent.
Наконец, осталось рассказать вот об этом. And lastly, I just have to talk about this one.
И, наконец, следует заполнить пропуск в пункте 152. Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled.
Наконец, президент должен продемонстрировать, что он готов действовать. Lastly, the president needs to show he’s not averse to action.
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант". And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте. And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
И, наконец, в разделе"Гармония" демонстрировались вот такие тибетские мандалы. And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet.
И наконец, мы должны обеспечить реальное экономическое и социальное управление. Lastly, we must establish genuine economic and social governance.
Наконец, Клинтон и Трамп расходятся в вопросах бюджетного дефицита и госдолга. Lastly, Clinton and Trump differ on deficit spending and the national debt.
И наконец, мы убедились в том, что кандидаты активно использовали свое влияние. Lastly, we made sure that the candidates actively used their power.
И наконец, можно посмотреть на цифры промышленного производства, предоставленные Евростатом и ОЭСР. Lastly, let’s take a look at industrial production from Eurostat and (via FRED) the OECD.
И, наконец, я хотела бы поблагодарить всех, кто пришел на мою защиту. And lastly, I'd like to thank all of you out there who have come to my defense recently.
Наконец, "Большая Двадцатка" также могла бы помочь в решении проблемы изменения климата. Lastly, the G-20 could also help drive momentum on climate change.
И наконец, просьба о расследовании, направленная Кассационному суду Италии, осталась без ответа. Lastly, a request for an investigation addressed to the Italian Constitutional Court went unanswered.
Наконец, действия России представляют собой мощное психологическое средство сдерживания военной кампании США. Lastly, Russia’s actions act as a powerful psychological deterrent to US military action.
Наконец, режим сканирования автоматически отключается в редактируемых полях, чтобы можно было вводить текст. Lastly, scan mode now turns off automatically in edit fields, so you can enter text.
Наконец, не было указано, ни как были поделены акции, ни их номинальная стоимость. Lastly, the division and nominal value of the shares had not been specified.
И, наконец, некоторые люди используют Hulu как способ уменьшить платежи за кабельное телевидение. And lastly, some people are using Hulu actually as a device to get rid of their cable bill.
И наконец, согласно соответствующим основным документам, на Мадагаскаре имеются 18 основных этнических групп. Lastly, according to the relevant core document, there were 18 main ethnic groups in Madagascar.
Наконец, Арабскому миру необходимо противостоять региональным гегемонистским отношениям и незаконной оккупации арабских земель. Lastly, the Arab world needs to confront regional hegemonic attitudes and the illegitimate occupation of Arab lands.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.