Ejemplos del uso de "Общественная" en ruso

<>
Но общественная дипломатия не является дипломатией. But public diplomacy is not diplomacy itself.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Social commentary is all of a sudden spiking up.
Потому что я верю, что у футбола общественная сущность, сэр, и я верю, что это даёт молодым людям шанс быть частью чего-то. Because I believe that football is about community spirit, sir and I believe that it gives young men a chance to be part of something.
В некоторых странах по-прежнему наблюдается общественная поддержка смертной казни, но, не желая вмешиваться во внутренние демократические процессы, Европейский союз считает, что смертная казнь ведет к формированию поверхностного отношения к праву на жизнь, в результате чего в обществе растет уровень жестокости. In some countries there was still popular support for the death penalty and, while not wishing to interfere with internal democratic processes, the European Union considered that capital punishment tended to foster a casual attitude to the right to life, increasing the level of brutality in society.
общественная группа по наблюдению за ростом детей в Гарин-Гадже — перспективная стратегия плановой иммунизации Community-based growth monitoring team of Garin Gaja — Advanced strategy for routine immunization
Широкая общественная поддержки со стороны руководителей предприятий, на беспартийной основе, могла бы стать ключом к стимулированию необходимых действий. A groundswell of support from CEOs, on a nonpartisan basis, could be the key to spurring the needed action.
В один момент общественная площадь заполняется быками; One moment, the public square is full of bulls;
Общественная устойчивость имеет важное значение для долгосрочного экономического успеха. Social sustainability is essential for long-term economic success.
Благодаря таким инициативам, как Сетевая общественная кампания в поддержку реабилитации правонарушителей (CARE) и проект " Желтая ленточка ", ситуация с наркотиками в стране находится под контролем. Thanks to initiatives such as the Community Action for the Rehabilitation of Ex-Offenders (CARE) Network and Yellow Ribbon Project, the country's drug situation was well under control.
Скажите, общественная ванна, в которую мы идем. Say, the public bath we're going to.
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. Social commentary and irreverence rise throughout the 70s.
Это некоммерческая общественная биотехнологическая лаборатория в Бруклине, Нью-Йорк. Она была создана, чтобы люди могли прийти, пройти курс обучения и поработать в лаборатории в очень открытой, дружественной атмосфере. It's a nonprofit, a community biotech lab in Brooklyn, New York, and the idea was people could come, they could take classes and putter around in the lab in a very open, friendly atmosphere.
Общественная наука 2.0 – назад в будущее Public Science 2.0 — Back to the Future
Это какая-то общественная любезность, типа "не за что"? Is it a social pleasantry, like "you're welcome"?
Эффективность каждодневной деятельности повышается; скорее правилом, чем исключением, становится горизонтальный диалог между учителями и родителями; растет общественная поддержка школьников, относящихся к группе риска; и резко сокращается непроизводительное использование ресурсов и распространенность политической протекции. Day-to-day management gains in efficiency; horizontal dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste of resources and political patronage are drastically curtailed.
Лицензия, которую я использую - Основная Общественная Лицензия GNU. Well, the license I use is the GNU General Public License.
Общественная ситуация в колонии напоминает обстановку в любом маленьком городке на Земле. The social situation in the colony felt similar to that of any small town on Earth.
В 2004 году ЮНИДИР начал осуществление двух крупных проектов: «Стратегия действий европейских стран в отношении стрелкового оружия, легких вооружений и взрывоопасных пережитков войны» и «Укрепление совместных программ ЕС по уменьшению угроз: общественная деятельность в поддержку стратегии борьбы Европейского союза против распространения оружия массового уничтожения». In 2004 UNIDIR started two major projects: A Strategy for European Action on Small Arms, Light Weapons and Explosive Remnants of War; and Reinforcing EU Cooperative Threat-Reduction Programmes: Community Action in Support of the European Union Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction.
Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом. Public apathy bordering on fatalism is the inevitable result.
Прерванная общественная цепь продукты питания - городские жители - местные фермеры - вызвала появление коммунального супермаркета, объединяющего всех. It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers - connecting communities in London to rural growers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.