Ejemplos del uso de "Около" en ruso con traducción "close to"

<>
Есть около миллиона людей на острове. There's close to a million people on that island.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов. For women, the advantage is close to ten points.
Кажется, я говорил - около 2 000 фильмов. I think I mentioned briefly - it's close to 2,000 films.
Значение около 1.0 указывает на идеальную корреляцию. A reading close to 1.0 represents a perfect correlation.
Это было, как я говорил, около тридцати лет назад. It's been, as I said, close to 30 years.
По оценкам Exxon, ее ущерб составил около одного миллиарда долларов. Exxon estimates it has lost close to $1 billion.
Годовой рост ВВП составлял около 5% - чуть позади Китая и Индии. Annual GDP growth was close to 5%, just behind China and India.
Расходы домохозяйств поддержали общий рост экономики на уровне около 2% в прошлом году. Household spending supported overall growth close to 2% last year.
Несмотря на огромные запасы нефти у Ирана, около трети его населения живёт в бедности. Despite Iran's vast oil wealth, close to a third of the population lives in poverty.
При средней продолжительности жизни мужчин всего лишь 57 лет, страна ежегодно теряет около 800000 человек. With average male life expectancy just 57 years, the country is losing close to 800,000 people annually.
Согласно оценкам ВМС Соединенных Штатов, общая стоимость очистки восточной части Вьекеса составит около 106 млн. долл. The Navy estimated that the total cost of clean-up of eastern Vieques would be close to $ 106 million.38
На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects.
По оценкам ВМС, общая стоимость очистки земель в западной части Вьекеса составит около 25 млн. долл. The Navy estimated that the total cost of clean-up on western Vieques would be close to $ 25 million.
В обычном состоянии значение iNAV будет находиться около середины спрэда покупки/продажи – если особо не аккуратничать. Normally the iNAV will be close to the middle of the bid/ask spread — if not be especially careful.
Сейчас они набрали около 20% поддержки избирателей, в то время как посткоммунисты медленно теряют свое преимущество. They now have close to 20 % of voter support as the postcommunists slowly lose their huge advantage.
Сейчас они набрали около 20% поддержки изберателей, в то время как посткоммунисты медленно теряют свое преимущество. They now have close to 20% of voter support as the postcommunists slowly lose their huge advantage.
В конце концов, Советский Союз инвестировал около 40% ВВП, что было вдвое больше, чем на Западе. After all, the Soviet Union was investing close to 40% of its GDP, twice the ratio in the West.
Программа Форума включала проведение около 150 дискуссий «за круглым столом», прения, лекции, выставки и презентации мультимедийных средств массовой информации. The programme of the Forum included close to 150 round-table discussions, debates, lectures, exhibitions and multimedia presentations.
Бизнесмен является важной шишкой, стоит около $50 млрд. и хочет, чтобы США называли валюту Китая манипулятором на мировой сцене. The businessman is a big cheese, is worth close to $50bn and wants the US to call China a currency manipulator on the world stage.
В штате Массачусетс, где я занимаюсь медициной, около 70% всех случаев заболевания туберкулезом диагностированны у людей, родившихся за границей. In the state of Massachusetts, where I practice medicine, close to 70% of all tuberculosis cases are diagnosed in people born abroad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.