Ejemplos del uso de "ПОЗИЦИИ" en ruso con traducción "stance"

<>
Последствия такой позиции крайне тревожны. The implications of this stance are profoundly troubling.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. The final oddity of the ECB's stance concerns democratic governance.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. Other American politicians took the same stance.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози. The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal.
Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы. Both stances are equally dangerous as far as Europe's vital interests are concerned.
Мы надеемся, что кипрско-греческая администрация откажется от своей авантюристической позиции. We hope that the Greek Cypriot administration will abandon its adventurous stance.
Поэтому, в краткосрочной перспективе я бы придерживался своей позиции по флэту. On that account, I would hold my flat stance as far as the short-term picture is concerned.
В настоящее время, относительно долгосрочного тренда, я буду придерживаться нейтральной позиции. For now, I will maintain my neutral stance as far as the longer-term trend is concerned.
Поиск общей позиции Европы в международных отношениях отражает опыт Европы в югославских войнах. The search for a common European stance in international affairs reflects Europe’s experience in Yugoslavia’s wars.
Поэтому Уеллен может использовать это заседание, чтобы заложить основы более «ястребиной» позиции в будущем. Thus Yellen could use this meeting to lay the foundations for a more hawkish stance down the line.
Но после этого две страны отступили от своей позиции, и сейчас хранят ужасное молчание. But the two countries backtracked on their stances after that, or became terribly silent.
Ответ Макконнелла полностью соответствует позиции Республиканской партии по вопросу о насилии с применением оружия. McConnell’s response was fully in keeping with the Republican Party’s stance on gun violence.
Какую гарантию о честности намерений для достижения мирного соглашения можно ожидать от такой позиции? What kind of guarantee of a good faith effort to reach a peace agreement can come from such a stance?
Но даже позиции умеренного на вид Макрона в реальности по-своему не менее радикальны. But even the ostensibly moderate Macron represents, in his own way, a truly radical stance.
По этим причинам я предпочел бы, придерживаться нейтральной позиции и ждать более четких указателей поворота. For those reasons I would prefer to keep my neutral stance and wait for clearer directional signals.
Таким образом, Саудовская дилемма увеличилась, а не уменьшилась, в результате изменения позиции по отношению к Ираку. So the Saudi dilemma has been heightened, not lessened, by its changed stance on Iraq.
Те, кто критикует позиции Всемирного Банка в отношении коррупции, делают это не потому, что поддерживают коррупцию. Those who criticize the Bank’s stance on corruption do not do so because they favor corruption.
Из-за данной позиции многие стали винить ЕЦБ в превышении своего мандата и нарушении европейских договоров. This stance led many to accuse the ECB of exceeding its mandate and violating European treaties.
в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью. on other issues, they listen to Europe and America with a stance oscillating between indifference and brutality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.