Ejemplos del uso de "Прекрасным" en ruso con traducción "beautiful"

<>
Ты останешься моим прекрасным ангелом. You're still my beautiful angel.
Мы восхищались прекрасным заходом солнца. We admired the beautiful sunset.
Это значит не подкатываю к прекрасным незнакомкам. I'm not a bold-faced guy picking up beautiful strangers.
Большой театр всегда можно было назвать прекрасным. The Bolshoi could always be called beautiful.
Прекрасным потому, что в нем присутствует симметрия. Beautiful, because it has symmetry.
Что они сделали с моим прекрасным мальчиком? What have they done to my beautiful boy?
Ты как краска, добавленная в палитру, которая делает цвет прекрасным You are like the tint that, added to a palette, makes the color beautiful
И таким путем эти женщины положили начало многим переменам, прекрасным переменам. And in this way, these women enacted a lot of transformation, beautiful transformation.
У любой женщины есть сила сделать прекрасным мужчину, которого она любит. Every woman has the power to make beautiful the man she loves.
Когда Господь создал тебя, он создал тебя прекрасным, и изнутри, и снаружи. When the good Lord made you, he made you beautiful inside and out.
Я приготовила тебе суфле, но оно было слишком прекрасным для этого мира. I did make you a souffle, but it was too beautiful to live.
Мы просто туристы, наслаждающиеся прекрасным девственным лесом на границе Польши и Беларуси. We are just hikers enjoying the beautiful primeval forest you share with Poland.
Когда взведешь курок, просто вспомни, что он сделал с ее прекрасным лицом. When you pull the trigger, just remember what he did to that beautiful face.
И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным. Even when the information is terrible, the visual can be quite beautiful.
«Москва была моей мечтой, прекрасным городом, где много денег, — говорит тридцатиоднолетний Фахреддин Якубов. “Moscow was my dream, a beautiful city where there is lots of money,” says Fakhreddin Yakubov, 31.
Есть предложения, мисс "" Давай снимем номер на пятом этаже чтобы наблюдать за прекрасным закатом ""? Any suggestions, Miss "Let's get a room on the fifth floor so we can see the beautiful sunset"?
Трамп: Я считаю, что сделанное заявление — заявление матери, на мой взгляд, было прекрасным заявлением. TRUMP: I thought that the statement put out – the mother’s statement I thought was a beautiful statement.
Я подумал, что лучше нарушить мою диету чем находиться на 2000 фунтов над землёй прекрасным утром. I thought what better way to break my fast than 2,000 feet above the earth on a beautiful morning.
Когда я впервые увидел это изображение 10 лет назад, мне оно показалось странным и прекрасным одновременно. When I first saw this image, 10 years ago, I actually found it very strange and beautiful at the same time.
Спонтанные ассоциации и сновидения - это голубой и фиолетовый цвета с разделяющим их прекрасным спектром фиолетово-голубых оттенков. Free-association and dreaming are blue and violet, with a beautiful spectrum of violet-blues in between.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.