Ejemplos del uso de "Присяжные" en ruso
Присяжные съедят его как ванильное мороженное в жаркий полдень.
Jurors will eat him like vanilla ice cream on a hot afternoon.
Джорджия Феррел опасается, что присяжные поверят в эту версию.
Georgia Ferrell worries that jurors will believe that account.
К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц.
Fortunately, the same jurors are impaneled for another month.
«Обычно присяжные сочувственно относятся к полицейским, — сказал адвокат Рэндолфа Скотт Кинг (Scott King).
“Jurors tend to be sympathetic toward police officers,” said Randolph’s attorney, Scott King.
Как говорят эксперты, присяжные видят в полицейских людей, охраняющих закон, а не нарушающих его.
Most jurors, experts say, view officers as those who enforce laws, not break them.
Присяжные заседатели с большой неохотой наказывают полицейских, поскольку видят в них блюстителей порядка, о чем свидетельствуют работники прокуратуры и адвокаты.
Jurors are very reluctant to punish police officers, tending to view them as guardians of order, according to prosecutors and defense lawyers.
Думаю, они пытаются предположить, что вы оставили некоторые не допущенные к разбирательству улики в зоне для курения, чтобы их увидели присяжные.
I think they're trying to suggest you left some inadmissible evidence in this smoking area to be seen by a juror.
Питер, считается что присяжные совершили ошибку.
Well, Peter, it's generally believed that the jury made a mistake.
Присяжные обычно считают, что в этой борьбе полицейский «стоит на стороне добра», говорит профессор права из Питтсбургского университета Дэвид Харрис (David Harris), являющийся экспертом по вопросам применения силы полицейскими.
Jurors usually see the officer as “the good party in the fight,” said David Harris, a University of Pittsburgh law professor and expert in police use of force.
Господа присяжные, я вызываю Леонарда Стивена Воула.
Members of the jury, I call Leonard Stephen Vole.
Суд постановил, что отказ от показаний не значит много потому что настолько очевидно было, что МакКвин лжет что присяжные не могли придавать большого значения и ставить его показания на первое место.
The court said the recantation didn't mean much because McQueen was so obviously lying that the jurors couldn't have attached much weight to his testimony in the first place.
присяжные для разбирательства по этому делу были отобраны в результате процесса, в ходе которого адвокаты имели возможность, и воспользовались ею, отклонять потенциальных присяжных, чтобы не допустить участия в жюри американцев кубинского происхождения.
The jury for the trial was selected following an examination process in which the defence attorneys had the opportunity and availed themselves of the procedural tools to reject potential jurors, and ensured that no Cuban-Americans served on the jury.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad