Ejemplos del uso de "Реакции" en ruso con traducción "response"

<>
Не следует удивляться такой реакции. That response should come as no surprise.
Стандартные поведенческие реакции не работают. Your habitual response patterns don't work.
Вот что значит сохранение парасимпатической реакции. That is what we in the biz call an encouraging parasympathetic response.
Оценка реакции Обамы на действия России Assessing the Obama response to Russia
Стоит также отметить мягкость реакции грузинского правительства. Notice, also, the mild response by the Georgian government.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. All we're trying to capture is various neuromuscular responses.
Журналист спросил: "Почему нет реакции от Вашингтона? And the journalist said, why is there so little response out of Washington?
поэтому у нас и развились такие реакции. And so we evolved these responses.
Внутренняя политика для него важнее реакции международного сообщества. Domestic politics are a more significant influence than the international community’s response.
Это парадоксальный результат реакции властей на финансовый кризис. This is the paradoxical result of the policy response to the financial crisis.
Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией. There are three responses to globalized discontent with globalization.
Финансы являются ключевым ингредиентом всемирной реакции на изменение климата. Finance is a key ingredient of the global response to climate change.
— Это результат нашей реакции на зарубежные военные кампании России». “Rather, it is the result of our longer term response” to Russia’s foreign interventions.
Лишь небольшая доля вызванных глобализацией рисков требует поистине глобальной реакции. Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response.
В-третьих, Путину теперь придется думать об ответной реакции США. Third, Putin will now have to consider the response from the United States.
Мы исследуем весь цикл сексуальной реакции, от первоначального возбуждения до кульминации. We're investigating the entire cycle of sexual response, from initial excitement through to climax.
Судьба всего остального мира зависит от реакции на разворачивающийся финансовый кризис. The fate of the rest of the world depends on the responses to the unfolding financial turmoil.
определения реакции магнитосфер и атмосфер Земли и планет на внешние факторы; Determine the response of terrestrial and planetary magnetospheres and atmospheres to external drivers;
Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение. What was unusual about the case, and the scale of the response, was his offense.
По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми. I take it from your response they don't look the same anymore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.